Berg, Nikolaj Vasilievič

Nikolaj Vasilievič Berg
Datum narození 24. března ( 5. dubna ) 1823 [1] [2]
Místo narození
Datum úmrtí 16. června (28), 1884 [1] [2] [3] (ve věku 61 let)
Místo smrti
občanství (občanství)
obsazení básník , novinář , překladatel
Jazyk děl ruština
Logo Wikisource Pracuje ve společnosti Wikisource

Nikolaj Vasiljevič Berg ( 24. března  ( 5. dubna )  , 1823 , Moskva  - 16. června  ( 28 ),  1884 , Varšava ) - ruský básník , překladatel , novinář , historik.

Životopis

V roce 1844 absolvoval 1. moskevské gymnázium [4] . Studoval na Moskevské univerzitě , ale nedokončil ji.

Spolupracoval v časopise " Moskvityanin " [5] . Sblížil se se svými „mladými redaktory“ ( A. A. Grigoriev , A. N. Ostrovskij ).

V roce 1853 odešel jako dopisovatel na válečné divadlo v Sevastopolu a až do konce obléhání byl v sídle vrchního velitele jako tlumočník [5] . Účastnil se bitvy na Černé řece. Literárním plodem jeho účasti v Krymské válce byly jím vydané Zápisky o obléhání Sevastopolu (ve 2 svazcích - Moskva, 1858) a Sevastopolské album s 37 kresbami. Na konci války odešel na Kavkaz, kde byl 25. srpna 1859 přítomen zajetí Šamila .

Byl dopisovatelem časopisu Russkiy Vestnik v Itálii, který pokrýval kampaně Giuseppe Garibaldiho . V letech 1860-1862 procestoval Sýrii, Palestinu a Egypt. Během polského povstání v roce 1863 odešel do Varšavy jako korespondent pro Petrohradské Vedomosti .

Od roku 1863 žil ve Varšavě . Od roku 1868 vyučoval ruský jazyk a literaturu na Varšavské hlavní škole a Varšavské univerzitě , která ji nahradila . Byl redaktorem novin „Varšavský deník“ (1874-1877) [5] .

„Poznámky o polských spiknutích a povstáních“, publikované v samostatných esejích v „ Ruském archivu “ (1870-1873) a „ Ruská antika “ (1879) s dodatky a necenzurovanými škrty, byly publikovány v Poznani (4 svazky, 1884-1885) a v Rusku zakázány.

Přeložil básně a epickou báseň „ Pan Tadeusz “ od Adama Mickiewicze , díla bulharských, srbských, slovenských, ukrajinských ( Taras Ševčenko a další), slovinských a českých básníků. Ve sbírce „Songs of different peoples“ (Moskva, 1854) publikoval lidové písně 26 národů v originále a přeložené do ruštiny, včetně 12 litevských písní ze sbírky „Dainos“ od Ludvika Rezy (1843). Přeložil hoaxy Václava Ganky (považoval je za pravé) - Kraledvorský a Zelenogorský rukopis.

V roce 1921 vyšly jeho překlady litevských písní jako samostatné vydání ve Vilnu .

Již v dospělosti se Berg oženil ve Varšavě s dcerou inženýra, baletkou Rosou Karlovnou Kalinovskou; měli dva syny - Nikolaje (1879-1901) a Vasilije (1882-1952).

Poznámky

  1. 1 2 3 4 Mann Yu. V. , Mann Yu. V. Berg // Stručná literární encyklopedie - M. : Sovětská encyklopedie , 1962. - T. 1.
  2. 1 2 3 4 Trubačov S. Berg, Nikolaj Vasiljevič // Ruský biografický slovník - Petrohrad. : 1900. - T. 2. - S. 722-724.
  3. 1 2 3 Berg, Nikolaj Vasiljevič // Encyklopedický slovník / ed. I. E. Andreevskij - Petrohrad. : Brockhaus - Efron , 1892. - T. IIIa. - S. 486.
  4. Stoleté výročí moskevského 1. gymnázia. 1804-1904: Stručná historie. esej / komp. dir. Gymnázium I. Gobz. -- M.: Synod. typ., 1903. - S. 254.
  5. 1 2 3 Berg, Nikolaj Vasiljevič // Encyklopedický slovník Brockhausův a Efronův  : v 86 svazcích (82 svazcích a 4 dodatečné). - Petrohrad. , 1890-1907. - T. IIIa. - S. 486.

Literatura

Odkazy na edice Bergových děl