Zhanna Bichevskaya | |||||
---|---|---|---|---|---|
základní informace | |||||
Datum narození | 17. června 1944 (78 let) | ||||
Místo narození | |||||
Země | SSSR → Rusko | ||||
Profese | básník , zpěvák , skladatel , textař , spisovatel , kytarista | ||||
Roky činnosti | 1971 - současnost. čas | ||||
zpívající hlas | kontraalt | ||||
Nástroje | akustická kytara | ||||
Žánry |
umělecká píseň , lidová hudba |
||||
Kolektivy | Mosconcert | ||||
Ocenění |
|
||||
Oficiální stránka | |||||
Mediální soubory na Wikimedia Commons |
Zhanna Vladimirovna Bichevskaya (* 17. června 1944 , Moskva ) je sovětská a ruská zpěvačka a skladatelka. Lidový umělec RSFSR ( 1988 ) Žije a pracuje v Moskvě.
Svůj styl nazývá „ruský country folk“. Repertoár zpěvačky zahrnuje několik stovek děl - písně duchovního a sociálního obsahu, ruské lidové písně, romance i písně na básně básníků stříbrného věku .
Narodil se v rodině Vladimíra Konstantinoviče Bichevského, povoláním elektrotechnik, zaměstnanec technických speciálních sil KGB - Ministerstvo vnitra SSSR (o otci rozhovoru samotné Bichevské v televizním pořadu „Můj hrdina“ v roce 2021) a baletka Lidia Gavrilovna Kosheleva. Macecha (druhá manželka otce) - Bichevskaya Elena Ilyinichna [1] , byla povoláním účetní.
Vystudovala hudební školu ve třídě kytary . V letech 1966-1971 studovala na Státní škole cirkusového a varietního umění , kde se dále zdokonalovala ve hře na kytaru, studovala zpěv u Eleny Yakovlevny Petker , poté u Irmy Petrovna Yaunzem . Během studií začala sbírat a nahrávat ruské lidové písně. Současně působila jako učitelka kytarové třídy na Večerní hudební škole Zagorsk a později jako sólistka-zpěvačka v Orchestra Eddieho Rosnera . V letech 1971 až 1973 byla sólistkou vokálně instrumentálního souboru " Good fellows " , od roku 1973 působila v Mosconcert .
V 70. letech byly v repertoáru zpěvačky staré ruské lidové písně, které byly provedeny v bardském stylu. Díky svému talentovanému a originálnímu výkonu (s využitím lidových a country stylů ) si Bichevskaya začala rychle získávat popularitu. V roce 1973 se stala laureátkou celoruské soutěže varietních umělců. Na turné navštívila Finsko , Maďarsko , Rumunsko , Československo , Jugoslávii a mnoho měst SSSR . Nahrávky lidových písní byly distribuovány v milionech kopií ve více než 40 zemích světa.
Osmkrát za sebou se s plným sálem sešla prestižní pařížská hala " Olympia " v západní Evropě. Na Mezinárodní soutěži varietních umělců v Poznani v roce 1980 získala Zhanna Bichevskaya kromě titulu laureáta i titul „Miss Creative Individuality“. V roce 1989 v San Remu zpěvák obdržel cenu Tenko za kulturní aktivity [2] .
V červenci 1987 vystoupila v Izmailovu na sovětsko-americkém koncertním shromáždění „Our Move“ spolu s Jamesem Taylorem , Bonnie Raitt , Vladimir Presnyakov , „ The Doobie Brothers “, „ Autograph “, „ Santana “ a Nadezhda Babkina se souborem. " Ruská píseň " » [3] .
V 90. letech 20. století byl folklór v díle Žanny Bichevské nahrazen bělogvardějskými motivy (alba „Lubo, bratři, Ljubo“, „Ruská Golgota“) a poté náboženskými - písněmi Hieromonka Romana a písněmi jejího manžela, básníka. , skladatel a zpěvák Gennadij Ponomarev („Zhanna Bichevskaya zpívá písně Hieromonka Romana“, „Ty Name, Lord“, „Muzikantův podzim“). Na přelomu 90. a 20. století vydala zpěvačka několik alb s písněmi slavných autorů (včetně Andreje Makareviče , Alexandra Vertinského , Bulata Okudžavy ) a řadu alb s vlasteneckou tematikou.
V roce 1992 v televizním programu „Hudební koncert v moskevském cirkuse“ řekla, že její písně jsou skutečným ruským folklórem a písně Zykiny jsou komunistickým folklórem, oficiálnost nemá žádný umělecký a historický základ. Zkazila tak vztahy se Zykininým okolím a přáteli, zejména Kobzonem. V důsledku toho se začaly objevovat potíže při veřejných vystoupeních v televizi a na moskevských koncertních místech a ve vztazích s Ministerstvem kultury Ruské federace.
Od prosince 1999 do roku 2008 hostila Zhanna Bichevskaya autorův duchovní program „Od srdce k srdci“ na mezinárodní rozhlasové stanici „ Hlas Ruska “.
Hlavními tématy Bičevské písní jsou ruské vlastenectví a pravoslaví. Ve svých písních spolu se svým manželem Gennadijem Ponomarevem, rovněž skladatelem a textařem, hlásá lásku k tradičním hodnotám.
Některé texty písní Zhanny Bichevské a komentáře k nim v rozhlasovém pořadu „Od srdce k srdci“ byly kritizovány ruskou pravoslavnou církví. Zejména usnesení z vánočních čtení z roku 2003 uvedlo:
2. ... V posledních letech řada publikací, které se prohlašují za bojovníky za pravoslaví, včetně ... rozhlasového pořadu Zhanny Bichevské „Od srdce k srdci“, provádí propagandistické kampaně, které nepochybně mohou vést k rozkolu. v kostele. Aniž by čtenářům nabízely nějakou pozitivní, duši zachraňující zkušenost církevního života, manipulují tyto publikace s fakty církevní historie, překrucují základy pravoslavné víry a v konečném důsledku vytvářejí sektářské vědomí.
3. Takové akce již Hierarchie jasně vyhodnotila. Jeho Svatost patriarcha, Svatý synod, Synodní teologická komise opakovaně hovořily o nepřípustnosti šíření literatury, která rozsévá pověry a vyvolává paniku mezi církevním lidem [4] .
— Pokušení našich dnů. Na obranu jednoty církve, s. 71 . Cit. Citováno z: Pokušení našich dnů. Na obranu jednoty církve, s. 71Takže podle Zjevení Jana Teologa křesťané na celém světě (nejen ortodoxní) vnímají Nebeský Jeruzalém jako Nebeské město seslané Bohem na konci dějin a jako jeden z obrazů Království nebeského . tedy jako prostředí pro posmrtný posmrtný život. V této souvislosti slova Bichevské písně „Ruský pochod“ („Rusové přicházejí“)
Rusové přicházejí, osvobozují třetí Řím,
Rusové jdou do Nebeského Jeruzaléma [5]
byly vnímány jako univerzální poslání všech Rusů na smrt, do posmrtného života. Po kritice v křesťanské blogosféře byl tento verš, který se objevil v důsledku autorova povrchního chápání duchovní terminologie, odstraněn z pozdějších textů písně „Ruský pochod“ [6] .
Skandál a neoficiální protesty Velvyslanectví USA svolalo videoklip k písni „My jsme Rusové!“, uvedené v pořadu „ Dva proti jednomu “, ve kterém je mezi rámečky kroniky vítězství ruské armády , záběry z filmu " Den nezávislosti " s hořícími americkými městy jsou promítány , doplněné záběry startů raket z ruských letadel [ 7 ] .
![]() | ||||
---|---|---|---|---|
Tematické stránky | ||||
Slovníky a encyklopedie | ||||
|