Vaše ctihodnosti, paní štěstí | |
---|---|
Píseň | |
Vykonavatel | Pavel Luspekajev |
Datum vydání | 1969 |
Datum záznamu | 1969 |
Jazyk | ruština |
Skladatel | Isaac Schwartz |
Textař | Bulat Okudžava |
Vaše ctihodnosti, paní odloučení,
jsme příbuzní už dlouho, to je ta věc.
Počkejte, neroztrhejte dopis v obálce...
Když nebudu mít štěstí ve smrti, budu mít štěstí v lásce!
Vaše ctihodnosti, paní cizí zemi,
objala jste vroucně, ale jen nemilovala.
Nechytejte mě do jemných sítí...
Nemám štěstí ve smrti - mám štěstí v lásce!
Vaše ctihodnosti, paní štěstí,
ke komu jste laskavá a ke komu jinak.
Devět gramů v srdci, počkej, nevolej ...
Nemám štěstí ve smrti - mám štěstí v lásce!
Vaše ctihodnosti, madam vítězství,
takže moje píseň není plně opěvovaná.
Přestaň, sakra, přísahat na krev...
Nemám štěstí ve smrti - mám štěstí v lásce!
„Vaše ctihodnosti, Lady Luck“ je píseň na slova Bulata Okudžavy a hudbu Isaaca Schwartze , kterou napsal pro celovečerní film Bílé slunce pouště Vladimíra Motyla (1970). Na snímku ji zpívá bývalý carský celník Vereščagin (herec - Pavel Luspekajev ). Tématem písně je hudba, která hraje celým filmem.
V mnoha zpěvnících a publikacích se tato píseň nazývá „Vereščaginova píseň“. Ve sbírce „Arbat, můj Arbat“ (1976) je nazývána „Bílé slunce pouště“. Ve sbírce „Kapky dánského krále“ (1991, sestavil V. Bosenko) se píseň jmenuje „Vaše ctihodnosti, paní Separace ...“. Ve sbírce „Pití čaje na Arbatu“ (1996) je píseň otištěna zcela bez názvu. Sám Okudzhava v jednom z rozhovorů nazval píseň jednoduše „Lady Luck“ [1] .
Text písně napsal Bulat Okudzhava v roce 1967 [2] . Speciálně pro film, který se natáčel od listopadu 1968 do ledna 1969, napsal hudbu Isaac Schwartz na objednávku Vladimíra Motyla. Kytarový part pro píseň nahrál kytarista Alexei Yakushev [3] [4] .
Leonid Brežněv si velmi oblíbil film, který byl původně zakázán promítat, a zejména píseň o „Lady Luck“. Díky tomu bylo filmu umožněno široké sledování [5] .
Píseň je stylizací písní z dob revoluce a občanské války [1] , čemuž mimo jiné napovídá i bonton „ Vaše ctihodnosti “ [6] .
Druhá linie prvního verše se v různých provedeních lišila. Ve filmu Vereshchagin zpívá: " Ty a já jsme byli příbuzní po dlouhou dobu ." Mnoho bardů se také drželo této možnosti, zejména bratři Mishchuk . Ve studiové nahrávce Pavel Luspekaev zpívá: „ Všichni se s ní nepotkáme “ a tato verze byla vydána na disku. V mnoha básnických sbírkách je text uveden v edici „ Je mi s tebou zima “, ale prakticky nikdo, kromě samotného Okudzhavy, píseň v této verzi nezpíval.
Isaac Schwartz vytvořil hudbu k více než 100 filmům, ale tato melodie se stala jeho nejznámější a nejznámější. Skladatel si vzpomněl, že k této písni napsal hudbu a představoval si, že to bude Pavel Luspekaev, kdo bude zpívat [7] [8] [9] . Režisér Akiro Kurosawa byl při sledování filmu tak nadšený Vereščaginovou písní, že okamžitě pozval Schwartze ke spolupráci na svém filmu " Dersu Uzala " [7] . Bulat Okudzhava považoval tuto píseň za svou nejúspěšnější píseň pro filmy [1] .
Píseň se stala jednou z nejpopulárnějších melodií sovětské kinematografie a proslavila se sama o sobě [7] [10] . Okamžitě přestala být vnímána jako autorská a brzy se zfolklorizovala natolik, že se objevila celá řada předělaných písní - zejména mezi vojáky a studenty [1] .