Gareev, Amir Salimgareevich

Amir Salimgarejevič Gareev
hlava Әmir Sәlimgәrәy uly Gәrәev
Datum narození 22. února 1928( 1928-02-22 )
Místo narození vesnice Nizhnearmetovo , kanton Sterlitamak , Bashkir ASSR , Russian SFSR , SSSR [1]
Datum úmrtí 2. listopadu 2008 (80 let)( 2008-11-02 )
Místo smrti
občanství (občanství)
obsazení romanopisec , novinář , překladatel
Žánr esej, povídka, povídka
Jazyk děl Baškir
Ocenění Řád čestného odznaku - 1986

Amir Salimgareevich Gareev ( Bashk. Әmir Sәlimgәrәy uly Gәrәev ; 22. února 1928 , vesnice Nizhnearmetovo , Bashkir ASSR [1]  - 2. listopadu 2008 [2] ) - baškirský spisovatel, novinář v Organizaci republikánských spisovatelů od roku 1976.

Životopis

Po absolvování střední školy pracoval jako účetní v JZD. V letech 1948-1953 sloužil v tichomořské flotile . V roce 1961 promoval v nepřítomnosti na Baškirské státní univerzitě (filologická fakulta).

Od roku 1953 do roku 1970 pracoval jako literární pracovník, vedoucí oddělení, výkonný tajemník novin „ Sovět Baškortostánu “. V letech 1971-1975 byl šéfredaktorem Bashkir State Book Publishing House. Poté působil od roku 1988 více než deset let jako výkonný tajemník – šéfredaktor časopisu Agidel .

Pohřben v rodné vesnici.

Rodina

Manželka - Fania Latypovna. Syn - Gareev Anur Amirovich, dcera - Gareeva Zilya Amirovna. Vnučka Gareeva Alina Anurovna

Literární činnost

Od konce 50. let 20. století vycházejí na stránkách republikových novin a časopisů jeho eseje a příběhy, pokrývající aktuální problémy moderního Baškortostánu, život vesnice JZD, každodenní život průmyslového průmyslu. První sbírka esejů a povídek „Jedeme na moře“ vyšla v roce 1973. V knihách „Racci přistávají na vodě“ (1976), „Mořské větry“ (1980), „Štika jde na lov“, „Slavík twig“ (1994) zahrnoval romány a příběhy na vojensko-vlastenecké téma.

Příběhy „Prameny Karagaily“ (70. léta), „Na zatáčce“ (1988) odrážely život moderní vesnice v období renovace a perestrojky.

Biografie Amira Gareeva byla zahrnuta do knihy "Vzpomínky spisovatelů" (2012).

Překlady

Přeložil do Baškiru příběhy Čingize Ajtmatova , romány Anvera Bikchentaeva („Jaro jako pláč“) a Garifa Akhunova („Gabbas Khazret“). Přeložil Bibli z ruštiny do baškirštiny [3] .

Vybrané spisy

Zdroj - Elektronické katalogy Národní knihovny Ruska

Ocenění

Poznámky

  1. 1 2 Nyní - Ishimbaysky okres , Republika Bashkortostan , Rusko .
  2. Uveden je i rok 1999 (viz: Polyetnický kalendář významných a památných dat na rok 2013. Orenburgská regionální multietnická dětská knihovna. Datum přístupu: 31. března 2013. Archivováno 6. dubna 2013. )
  3. Překlad Bible do Baškiru . Ruská biblická společnost. Datum přístupu: 4. března 2013. Archivováno z originálu 24. března 2013.
  4. Vydáno v rámci přípravy k 75. výročí spisovatele ( Usnesení vlády Běloruské republiky ze dne 4. 1. 2003 č. 279-r „O opatřeních k přípravě a konání výročních akcí k 75. výročí spisovatel Gareev A. S.“ )

Odkazy