Anna Evgenievna Gluskina | |
---|---|
Datum narození | 10. (23. března) 1904 |
Místo narození | Ťumeň |
Datum úmrtí | 24. února 1994 (89 let) |
Místo smrti | Moskva |
Země | SSSR → Rusko |
Vědecká sféra | Japonská studia , překlad japonské poezie |
Místo výkonu práce | IV RAS |
Akademický titul | Doktor filologie |
vědecký poradce | N. I. Konrád |
Studenti | L. M. Ermaková , N. I. Chegodar |
Ocenění a ceny |
Anna Evgenievna Gluskina (1904, Ťumeň - 1994, Moskva ) - sovětská a ruská japonská vědkyně , překladatelka japonské poezie, doktorka filologie (1972).
Narodil se v Ťumenu v rodině lékaře. Od roku 1921 studovala na japonské katedře Petrohradského institutu živých orientálních jazyků a také na Orientální fakultě Petrohradské univerzity . Student akademika N. I. Konrada . Od roku 1925 pracovala v Muzeu antropologie a etnografie Akademie věd SSSR .
V roce 1926 vyšla v Leningradu malá kniha jejích překladů s názvem „Songs of Yamato“. V roce 1928 navštívila Japonsko, aby získala etnografickou sbírku pro japonské oddělení muzea. Od 21. února 1938 do 29. května 1939 byla zatčena a vyšetřována.
V únoru 1942 byla spolu s Ústavem orientálních studií Akademie věd SSSR evakuována do Fergany. V roce 1943 obhájila v Taškentu doktorskou práci „Japonská kagura (počátky japonského lidového divadla)“.
Vlastní překlad antologie " Manyoshu " ("Sbírka myriád listů"), která obsahuje 4516 písní. Na tomto překladu pracovala v letech 1933 až 1957. Tato práce byla vydána v letech 1971-1972. 15. února 1972 byl překlad sborníku obhájen jako doktorská disertační práce [1] .
V roce 1988 vyšla sbírka jejích překladů Japanese Love Lyrics, která obsahovala básně převzaté ze tří nejlepších poetických antologií 8., 10. a 13. století.
Byla pohřbena na hřbitově Kuntsevo [2] .
Tematické stránky | ||||
---|---|---|---|---|
|