Výraz „Hora zrodila myš“ se používá v situaci, kdy se mluví o velkých nadějích, ale malých výsledcích, stejně jako o někom, kdo hodně slibuje, ale velmi málo dává.
Výraz sahá až k Ezopově bajce , známé pouze v adaptaci římského fabulisty Phaedra , „Mons parturiens“ („Hora rodící“). Horace v „Ars poetica“ („Umění poezie“), zesměšňující špatné básníky, kteří své básně plní vzletnými výrazy, říká:
Hory rodí a narodí se legrační myš. (Parturient montes, nascetur ridiculus mus.)
Za zmínku stojí i další zdroje původu:
Když spartský král Agesilaos přišel do Egypta s armádou na pomoc králi Tahu , shromáždilo se mnoho lidí, aby se setkali se spartským králem a slavným velitelem; za prvé, všichni byli zasaženi nedostatkem lesku a luxusu; když viděli na trávě ležet křehkého staříka ve špatném plášti (to byl Agesilaus), mnozí si vzpomněli na přísloví o hoře, z níž se narodila myš.
Hory se nafouknou, aby porodily, a narodí se legrační myška.
Začal jsem společenskou solidaritou a skončil praktickým závěrem, že my ruští realisté se můžeme jen lstivě vysmívat svým malicherným hloupostem a pomalu se spolu s naší línou veřejností učit nejzákladnější pravdy rigorózní vědy. Jak slavnostní začátek a jak skromný konec! Hora zrodila myš, pomyslí si čtenář a já si nedovolím odporovat.
- D. I. Pisarev , "Realisté"„Proto, že to [komise] dopadne jako „hora porodila myš“, jak se říká, nám bylo jasné předem. Neustále jsem vám o tom říkal,“ řekl Putin [1] .
Hora porodila myš. „Namísto revoluce vkládat ruce na kapitalisty“ je čistě byrokratický předpis.
- V. I. Lenin , " Zprávy o devastaci."