Digest (stisk)

Digest  ( anglicky  digest "summary, Summary " z latinského  digerere "rozdělit") v médiích  je informační produkt ( vydání , článek , výběr), který obsahuje stručné recenze, anotace a hlavní ustanovení článků, nebo ve kterých je obsah nejzajímavějších publikací za určité období. Formát je vhodný pro seznámení se s hlavními zprávami určitého tématu, obsahem studia [1] .

V širším slova smyslu je výtah soubor úryvků z různých zdrojů na konkrétní téma. Slovo digest je obsaženo v názvu řady publikací, které se specializují na dotisk cizích materiálů (obvykle ve zkrácené a systematizované podobě). Mezi tyto publikace patří " Reader's Digest " ( Reader's Digest ) - měsíční literární a politický časopis ve Spojených státech .

Historie

Praxe sestavování různých tematických sbírek a „souhrnů“ vznikla již ve starověku. Nejznámější jsou Digesta (Digesta nebo Pandectae) - soubor úryvků ze spisů římských právníků, které tvořily hlavní součást byzantské kodifikace práva, později známé jako zákoník občanského práva ( Corpus juris civilis ). Ze staroslovanských "souhrnů" je příkladem Zlatostruy  - kniha, která byla sestavena ve starověkém Bulharsku . Obsahuje (v nejúplnějším vydání) 136 článků vybraných z děl Jana Zlatoústého . Izbornik Svyatoslav  je druhou nejstarší (po Ostromirovově evangeliu ) staroslovanskou rukopisnou knihou, která je výňatkem z děl církevních otců. Katechismus  , kniha obsahující hlavní ustanovení křesťanského dogmatu, často prezentovaná ve formě otázek a odpovědí, patří ke stejnému typu spisů .

Periodika podobná moderním digestům se rozšířila na konci 17.-18. století, ale samotné slovo digest se tehdy nepoužívalo. Digesty byly publikovány pod názvy jako "Extrakt" (výtah), "Anmerkungen" (poznámky), "Auszüge" (úryvky) atd. [2]

Digesty v Rusku

V Rusku se první digesty objevily v 17. století. K označení tohoto konceptu bylo použito slovo zvonkohry, vypůjčené z nizozemského jazyka. Zvonkohry byly sestaveny v Ambasadorském řádu pro cara a Boyar Duma na základě německých a holandských novin. V současnosti se slovo „zvonkohra“ používá jako historický termín pro ruské recenze evropského tisku 17. – počátku 18. století. [3] V 18. století používalo Collegium of Foreign Affairs slovo „extrakt“. Výpisy byly nazývány nejen přehledy tisku, ale i resumé (v ruční či tištěné podobě) jiných dokumentů [4] .

Slovo „trávit“ vstoupilo do ruského jazyka až ve 20. století. Národní korpus ruského jazyka jej zaznamenává poprvé v roce 1993 [5] , i když jednotlivé digesty se začaly objevovat již v 80. letech 20. století. [6] . V únoru 1989 začal v Leningradu vycházet týdeník „Digest 24 hodin“, jehož logo znělo „Přehled domácího a zahraničního tisku“ . Publikace vychází stále ve stejném formátu se stejnou pravidelností. . Digest novin "Kuranty" pod názvem "Digest-Kuranty" vychází od roku 1991. V roce 1991 vyšlo také první číslo ruského vydání časopisu "Reader's Digest". S největší pravděpodobností to byl impuls k širokému rozšíření slova v ruském jazyce. V současnosti se slovo stalo „módním“, ale jeho význam ještě není zcela ustálen. [7] Rozšířené používání slova „digest“ k označení recenzí publikací různých typů je rysem ruského jazyka. V jiných jazycích se obvykle používá výraz „press review“ (anglicky „press review“, viz World Press Review ; polsky „przegląd prasy“, viz Przegląd Prasy atd.).

Poznámky

  1. Tiskařská společnost "Class-M" - slovníček pojmů Archivní kopie z 9. června 2010 na Wayback Machine
  2. Körber Esther-Beate. Zeitungsextrakte. Aufgaben und Geschichte einer funktionellen Gruppe frühneuzeitlicher Publizistik. Brémy 2009 (Press und Geschichte - Neue Beiträge. Band 46). ISBN 978-3-934686-71-7
  3. Shamin S. M. Chimes 17. století: Evropský tisk v Rusku a vznik ruských periodik. — M.; Petrohrad: Alliance-Arheo, 2011.
  4. Výňatek: Z těch, které byly odvedeny do řídícího senátu z provinčního kancléřství Veliký Usťug, vytvořené nejprve v Úřadu vojvodství v Jarenském vojvodství, poté v Duchovní konzistoř ve Velkém Usťjugu, o těch, kteří se zdáli být v čarodějnictví, a přes onago rozmazlování lidu okres Yarensk, volost Pečersk a Ustnema, rolníci, manželky a jedna dívka, celkem osm osob vyšetřovacích případů a výslechy, které vedl v Petrohradě ve vládnoucím senátu. Petrohrad, Senát. typ., [cca. 1770]
  5. Národní korpus ruského jazyka "digest"
  6. Národní v sovětské architektuře: Digest / [Sestavila N. I. Orekhova] M. Stroyizdat, 1989; Svět podnikání: Věda, ekonomika, statistika, finance: Press Digest / Svaz novinářů SSSR, Leningrad. org. [Porov. S. V. Grachev a kol.] M. Finance a statistika, 1989.
  7. Referenční služba ruského jazyka (nepřístupný odkaz) . Získáno 10. dubna 2011. Archivováno z originálu 13. července 2011. 

Literatura