"Two brothers" ( angl. The Twa Brothers ; Child 49 , Roud 38 [1] ) je anglo - skotská lidová balada . Francis James Child ve své sbírce uvádí sedm jeho variant. Všechny byly sepsány v první třetině 19. století [2] .
Baladu do ruštiny přeložil Němec Borisovič Plisetsky [2] .
Dva bratři (jmenují se ve všech verzích stejně - Willy a John) se rozhodnou proti sobě bojovat. Jeden shodí druhého na zem a omylem (někdy úmyslně) mu nožem způsobí smrtelnou ránu. Žádá, aby si ránu umyl vodou a (nebo) obvázal hadry z košile. Tyto akce se provádějí, ale krvácení z rány se nezastaví. Potom bratr požádá druhého, aby ho vzal na hřbitov, vykopal hrob a tam ho spustil. Říká svému bratrovi, že má mluvit o důvodech své nepřítomnosti se svými příbuznými, ve většině případů žádá, aby skryl skutečnost své smrti, a považuje za nutné pouze říci své milované pravdu. Některé možnosti zde končí, v jiných následuje dialog pozůstalého bratra s příbuznými. V některých verzích je mladík potřísněn krví a další rozhovor je velmi podobný baladám " Edward " ( Eng. Edward , Dítě 13) a " Lizzie Wan " ( Eng. Lizie Wan , Dítě 51) - bratrův čin je odhalen a je nucen opustit rodinu. Také na konci může být epizoda podobná obsahu balady " The Unquiet Grave " (Child 78) nebo některé varianty "The Oath of Allegiance " ( angl. Sweet William's Ghost , Child 77), kdy duch of zavražděná osoba předstoupí před svou milovanou, aby ji utěšila, protože její smutek je pro něj bolestný [2] .
Motiv bratrovraždy je ve světovém folklóru velmi rozšířený, ale nikde jinde nejsou zápletky, které by zdůrazňovaly neúmyslnost tohoto činu. Tato balada se pravděpodobně vyvinula poměrně pozdě a v ústní podobě se dlouho neudržela, o čemž svědčí stejná jména postav ve všech jejích verzích. Charles Kirkpatrick Sharp navrhl ( William Motherwell s ním souhlasil ), že děj balady je založen na příběhu Somervilles, který se odehrál v Edinburghu v roce 1589, kdy jeden bratr omylem zastřelil druhého [2] [3 ] .