Desatero | |
---|---|
Publikoval v | Exodus 20 [d] a Deuteronomium 5 [d] |
Mediální soubory na Wikimedia Commons |
Deset přikázání ( Boží zákon ; hebr. עשרת הדברות , „ aseret-ha-dibrot “ - lit. deset výroků [1] ; jiná řečtina. δέκα λόγοι , „ desatero slov ” - základní desatero ” - lit. zákony, které podle Pentateuchu dal Mojžíšovi sám Bůh v přítomnosti synů Izraele na hoře Sinaj padesátého dne po exodu z Egypta ( Ex 19:10-25 ) [2] .
Desatero přikázání se nachází v Pentateuchu ve dvou mírně odlišných verzích (viz Ex 20:2-17 ; Dt 5:6-21 ). Jinde ( Ex 34:14-26 ) je část přikázání reprodukována ve formě komentáře vloženého do úst Všemohoucího, zatímco morální normy nejsou komentovány, ale jsou formulovány předpisy v náboženské a kultovní oblasti. Podle židovské tradice byla verze obsažená ve 20. kapitole knihy Exodus na první, rozbité desky , a verze Deuteronomia byla na druhé.
Prostředí, ve kterém Bůh dal Mojžíšovi a dětem Izraele Desatero přikázání, je popsáno v Bibli. Sinaj byl v plamenech, zahalený hustým kouřem; země se chvěla; zaburácel hrom; blýskalo se; a v hluku běsnících živlů, které to zakrývají, se ozval Boží hlas, který pronášel přikázání ( Ex 19,1 a násl.). Potom Pán sám vepsal „Deset slov“ na dvě kamenné desky, „Tabulky svědectví“ ( Ex 24:12 ; 31:18 ; 32:16 ) nebo „ Tabulky smlouvy “ ( Dt 9:9 ). ; 11:15 ) a dal je Mojžíšovi [2] . Když Mojžíš po čtyřicetidenním pobytu na hoře sestoupil s deskami v rukou a viděl, že lidé zapomínající na Boha tančí kolem Zlatého telete , propadl tak hroznému hněvu při pohledu na nespoutané svátek, že rozbil desky s Božími přikázáními na skále. Po následném pokání všeho lidu řekl Bůh Mojžíšovi, aby vytesal dvě nové kamenné desky a přinesl mu je, aby přepsal Desatero ( Dt 10:1-5 ).
Seznamy Desatera v židovské a křesťanské tradici se poněkud liší. Podle židovské tradice v Ex. 20:2 obsahuje první přikázání a 20:3 druhé. Podle křesťanské tradice se první přikázání nachází v Ex. 20:3 , zatímco 20:2 se bere jako obecný úvod. Většina protestantských církví, stejně jako ortodoxní a řeckokatolická církev, podle židovské tradice rozděluje druhé přikázání ( Ex 20:3-6 ) na dvě, přičemž první verš považuje za první přikázání a zbytek veršů jako druhý. Římskokatolická a luteránská církev se podle židovské tradice dělí na dvě desátá přikázání. Luteráni se řídí řádem Deuteronomia a považují přikázání „Nebudeš dychtit po domě bližního svého“ za deváté přikázání a následující za desáté. V Nashově papyru se přikázání liší od židovské tradice.
Text Desatera podle synodálního překladu Bible ( Ex 20:2-17 ):
Text Desatera podle synodálního překladu Bible ( Dt 5:6-21 ):
Rituální dekalog je symbolem pro Desatero přikázání v Ex. 34:14-26 . Výrazně se liší od Desatera nacházejícího se v Ex. 20:2-17 a Deut. 5:6-21 , někdy nazývané etické desatero.
Text z knihy Exodus podle synodálního překladu :
I řekl [Hospodin] Mojžíšovi: Hle, uzavírám smlouvu: Učiním divy přede vším tvým lidem, jaké nebyly na celé zemi a mezi žádnými národy; a všechen lid, mezi nímž jsi, uvidí dílo Páně; protože to bude strašné, co pro vás udělám; Zachovej, co ti nyní přikazuji: hle, vyháním z tvé tváře Emorejce, Kananejce, Chetejce, Perizejce, Chivejce, [Gergesejce] a Jebúsejce;
I řekl Hospodin Mojžíšovi: Napiš si tato slova, neboť těmito slovy uzavírám smlouvu s tebou a s Izraelem.
A zůstal tam [Mojžíš] s Hospodinem čtyřicet dní a čtyřicet nocí, nejedl chléb a nepil vodu; a napsal na desky slova smlouvy, deset slov.
Phi | Tal | Aug | Ref. 20:1-17 | něm. 5:4-21 |
---|---|---|---|---|
— | jeden | — | 1 Bůh promluvil všechna tato slova a řekl: | 4-5 Hospodin s tebou mluvil tváří v tvář na hoře zprostřed ohně... [potom] řekl: |
Před | jeden | — | 2 Já jsem Hospodin, tvůj Bůh, který jsem tě vyvedl z egyptské země, z domu otroctví. | 6 Já jsem Hospodin, tvůj Bůh, který jsem tě vyvedl z egyptské země, z domu otroctví. |
jeden | 2 | jeden | 3 Nebudeš mít jiné bohy mimo mne. | 7 Nebudeš mít jiné bohy mimo mne. |
2 | 2 | jeden | 4 Neuděláš si modlu ani žádnou podobu toho, co je nahoře na nebi, ani toho, co je dole na zemi, ani toho, co je ve vodě pod zemí. | 8 Neuděláš si modlu ani žádnou podobu toho, co je nahoře na nebi, dole na zemi, ani toho, co je ve vodách pod zemí. |
2 | 2 | jeden | 5 Neuctívejte je a neslužte jim, neboť já jsem Hospodin, váš Bůh, Bůh žárlivý, který trestám děti za vinu jejich otců do třetího a čtvrtého [pokolení], kteří mě nenávidí. | 9 Neuctívejte je a neslužte jim; neboť já jsem Hospodin, tvůj Bůh, Bůh žárlivý pro vinu otců, trestající děti do třetího a čtvrtého pokolení, které mě nenávidí. |
2 | 2 | jeden | 6 A prokazuji milosrdenství tisícům pokolení těm, kdo mě milují a zachovávají má přikázání. | 10 A prokazuji milosrdenství tisícům [pokolení] těch, kteří mě milují a zachovávají má přikázání. |
3 | 3 | 2 | 7 Nebudeš vyslovovat jméno Hospodina, svého Boha, nadarmo, neboť Hospodin nenechá bez trestu toho, kdo nadarmo vyslovuje jeho jméno. | 11 Nevezmeš jména Hospodina Boha svého nadarmo; neboť Pán nenechá bez trestu toho, kdo užívá jeho jména nadarmo. |
čtyři | čtyři | 3 | 8 Pamatuj na den sabatu, abys ho světil. | 12 Dodržujte den odpočinku, abyste jej světili, jak vám přikázal Hospodin, váš Bůh. |
čtyři | čtyři | 3 | 9 Pracuj šest dní a dělej všechnu svou práci. | 13 Pracuj šest dní a dělej všechnu svou práci. |
čtyři | čtyři | 3 | 10 A sedmý den je sobota Hospodina, tvého Boha, v ní nebudeš dělat žádnou práci, ani ty, ani tvůj syn, ani tvá dcera, ani tvůj služebník, ani tvá otrokyně, ani tvůj dobytek, ani cizinec, ve vašich příbytcích. | 14 A sedmý den je sobota Hospodina, vašeho Boha. Nedělej v tom žádnou práci ani ty, ani tvůj syn, ani tvá dcera, ani tvůj služebník, ani tvá otrokyně, ani tvůj vůl, ani tvůj osel, ani nikdo z tvého dobytka, ani tvůj cizinec, kterého máš, takže že tvůj služebník odpočíval a tvůj služebník i ty. |
čtyři | čtyři | 3 | 11 V šesti dnech učinil Hospodin nebe a zemi, moře a vše, co je v nich, a sedmého dne odpočinul; pročež Hospodin požehnal sobotní den a posvětil jej. | 15 A pamatuj, že [jsi] byl otrokem v egyptské zemi, ale Hospodin, tvůj Bůh, tě odtamtud vyvedl silnou rukou a vysokou paží; proto ti Hospodin, tvůj Bůh, přikázal zachovávat den sabatu. |
5 | 5 | čtyři | 12 Cti svého otce a svou matku, aby byly tvé dny dlouhé v zemi, kterou ti dává Hospodin, tvůj Bůh. | 16 Cti svého otce a svou matku, jak ti přikázal Hospodin, tvůj Bůh, aby se ti prodloužili dny a aby ti bylo dobře v zemi, kterou ti dává Hospodin, tvůj Bůh. |
6 | 6 | 5 | 13 Nezabíjejte. | 17 Nezabíjejte. |
7 | 7 | 6 | 14 Nezcizoložíš. | 18 Nezcizoložíš. |
osm | osm | 7 | 15 Nekrást. | 19 Nekrást. |
9 | 9 | osm | 16 Nevydáš křivého svědectví proti bližnímu svému. | 20 Nevydáš křivého svědectví proti bližnímu svému. |
deset | deset | 9 | 17 Nepožádáš domu bližního svého. | 21 Nepožádej manželku bližního svého. |
deset | deset | deset | Nebudeš dychtit po ženě svého bližního, ani po jeho otroku, ani po jeho služebnici, ani po jeho býku, ani po jeho oslu, ani po ničem, co je bližního tvého. | A nechtěj po domě svého bližního ani po jeho poli, ani po jeho služebníkovi, ani po jeho otrokyni, ani po jeho volovi, ani po jeho oslu, ani po ničem, co má tvůj soused. |
V „ Krátkém katechismu “ od Martina Luthera je uveden následující seznam přikázání s vysvětlením k nim:
Slovníky a encyklopedie |
| |||
---|---|---|---|---|
|
Písma svatého | Přikázání|
---|---|
Starý zákon ( Tanakh ) | |
Nový zákon ( evangelium ) |