Gainislam Davletbajevič Ibragimov | |
---|---|
Datum narození | 7. dubna 1968 |
Místo narození | |
Datum úmrtí | 31. července 2020 (52 let) |
Místo smrti | |
Země | |
Alma mater | |
Akademický titul | Kandidát filologie |
Gainislam Davletbaevich Ibragimov ( 7. dubna 1968 , obec Druhé Itkulovo , Baimakskij okres BASSR , - 31. července 2020 , Ufa , pohřben doma) - lingvista , překladatel , kandidát filologických věd , docent , zakladatel katedry orientálních studií na Baškirské státní univerzitě , profesor Ruské akademie humanitních věd, člen Unie spisovatelů Republiky Bashkortostan [2] .
Gainislam Davletbaevich Ibragimov se narodil 7. dubna 1968 ve vesnici Second Itkulovo, Baimaksky okres v BASSR. Absolvoval Bashkir State University (1994) a Univerzitu v Ankaře ( Turecko , 1996). Od roku 2000 působí na Bashkir State University, od roku 2008 je vedoucím katedry orientálních studií. V Ufě zemřel 31. července ve věku 53 let, oznámila to sestra vědce, režiséra a scenáristy , kandidáta filologických věd Gulsasak Salamatova .
Přeložil do turečtiny eposy „ Ural-batyr “ (1996), „ Akbuzat “, „ Kuzyikurpyas menen Mayankhylu “ („baškirské lidové dastany“, 2000), básně Salavata Yulaeva (2004), Akmulla (2007) a další; díla baškirského folklóru a baškirské literatury („Antologie turkické literatury. Baškirská literatura“, sv. 29-30, 2004-2005; vše - Ankara). Vědecký výzkum je věnován srovnávací gramatice turkických jazyků, folklóru turkických národů. Autor více než 150 vědeckých prací.
Lektoři Baškirské státní univerzity pod vedením vedoucího katedry orientalistiky Gainislama Ibragimova společně s tureckými vědci připravili a vydali „Sbírku eposů baškirského lidu“ (2015). Poprvé v historii Turecké lingvistické společnosti bylo publikováno nové základní dílo ve čtyřech svazcích jako součást projektu na vytvoření 100svazkové antologie turkické literatury. První díl kombinuje mytologické eposy, druhý - sociální eposy, třetí - historické eposy a čtvrtý - hrdinské eposy. Mezi nimi jsou taková díla baškirského ústního lidového umění jako "Ural-Batyr", "Akbuzat", " Akhak-Kola ", "Kara-Yurga". Texty jsou uvedeny v baškirštině (přepsané do latinky) a turečtině.
Oddělení baškirské literatury, folklóru a kultury uchovává více než sto svazků materiálů o folkloristických studiích Baškortostánu, z nichž vznikly nové knihy. „Toto je obrovské duchovní dědictví. Tureckého čtenáře bude zajímat starověké dílo Baškirů, protože umožňuje osvětlit vzdálenou minulost turkicky mluvících lidí. Brzy se plánuje prezentace této vědecké práce v Turecku,“ komentoval tuto událost Gainislam Ibragimov.
V roce 2003 za překlad hry Naila Gaitbaeva „Všechny věky podléhají lásce“ do turečtiny do baškirštiny – hry R. Erdurana „The Gift“, spoluautorství na uměleckém překladu do turečtiny sbírka „Bashkort halyk dastandary“, eposy a propagace baškirského lidového umění v turkickém světě, Gainislam Ibragimov získal státní cenu mládeže Sh . [3]