Jeismus

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 11. března 2021; kontroly vyžadují 2 úpravy .

Jeismus  je charakteristickým rysem řady dialektů španělského jazyka , přemístění tradiční laterální palatální sonanty /ʎ/ (přenášené písemně kombinací písmen ll ) na palatinální spirant /ʝ/ (přenášené písmenem y ) . Jinými slovy, ll a y vyjadřují stejnou palatální frikativu nebo klouzavost /ʝ/ . Termín „yeismus“ ( španělsky  yeísmo ) je odvozen od španělského názvu pro písmeno y ( ye [1] ). V současné době je tento efekt pozorován u více než 90 % španělských dialektů. [2] Podobná fúze fonémů je viděna v některých jiných jazycích, pozoruhodně italský , maďarský , katalánský , portugalský a galicijský .

Termín lleísmo ( ʎeˈizmo )) [3] [4] [5] se někdy používá k označení fenoménu rozdílu mezi fonémy /ʝ/ a /ʎ/ .

Výslovnost

Ve většině fonémových dialektech je výsledný jediný zvuk vyjádřený palatální spirant /ʝ/ , obvykle připomínající čtení písmene y v angličtině your . Někdy to zní jako j v angličtině jar , zejména po /n/ nebo /l/ a také na začátku slova. Například relleno se čte jako [reˈʝeno] a conllevar  jako [koɲɟ͡ʝeˈβaɾ] nebo [koɲdʒeˈβaɾ] .

V Argentině a Uruguayi , fonémy se spojily do vyjádřeného postalveolar sykavka /ʒ/ [6] , nicméně, protože pozdní osmdesátá léta. v metropolitní oblasti Argentiny předvádějí mladí řečníci ohromující /ʒ/ neznělému postalveolárnímu spirantovi /ʃ/ [7] .

Distribuce

Rozdíl mezi /ʝ/ a /ʎ/ se zachoval na Filipínách , ve vysočině Ekvádoru , v peruánských Andách , Paraguayi , na významné části území Bolívie a v severovýchodních oblastech Argentiny na hranici s Paraguay [8] . Nejčastěji je rozdíl pozorován na územích, kde je bilingvismus běžný – španělština a místní jazyk (například aymarština nebo guaraní ) [9] . Severní část Španělska, stejně jako některé oblasti na jihu, si zachovaly rozdíl mezi fonémy, ale jeismus se rozšířil a dnes je pozorován téměř po celém Španělsku, s výjimkou oblastí, kde existuje jazykový kontakt s katalánštinou a baskičtinou [10]. .

Minimální počet párů

Yeism v určitých případech vytváří homofony . Například následující dvojice slov budou mít stejnou výslovnost v jeismických dialektech. V oblastech kde fonémy /ʝ/ a /ʎ/ se nesloučily, řečená slova vytvoří minimální páry .

V jiných jazycích

Podobný jev je pozorován nejen ve španělštině, ale také v řadě dalších:

Poznámky

  1. "La "i griega" se llamará "ye"" Archivováno 17. června 2021 na Wayback Machine Cuba Debate. 2010-11-05. Staženo 25. listopadu 2010.
  2. Coloma (2011) , str. 103.
  3. Álvarez Menendez (2005) , str. 104.
  4. Schwegler, Kempff & Ameal-Guerra (2009) , str. 399.
  5. Travis (2009) , str. 76.
  6. Martínez-Celdrán, Fernández-Planas & Carrera-Sabaté (2003) , s. 258.
  7. Lipski (1994) , str. 170.
  8. Coloma (2011) , str. 95.
  9. Lapesa, Rafael El español de América  (španělsky) . Kulturní Antonio de Nebrija. Archivováno z originálu 11. ledna 2011.
  10. Coloma (2011) , str. 110–111.

Literatura