Carvere, Raymonde

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 8. června 2022; ověření vyžaduje 1 úpravu .
Raymond Carver
Raymond Carver
Datum narození 25. května 1938( 1938-05-25 )
Místo narození
Datum úmrtí 2. srpna 1988 (50 let)( 1988-08-02 )
Místo smrti
Státní občanství  USA
obsazení básník a romanopisec
Roky kreativity 1958-1988
Směr minimalismus, realismus
Žánr příběh
Debut "Monstrózní počasí" ( 1961 )
Ceny Cena O. Henryho ( 1983 , 1988 )
Ocenění Guggenheimovo společenství ( 1978 ) O. Henry Award ( 1983 )
 Mediální soubory na Wikimedia Commons

Raymond Carver ( Eng.  Raymond Carver , 25. května 1938 , Kletskeny, Oregon  – 2. srpna 1988 , Port Angeles, Washington ) – americký básník a povídkář , největší mistr anglicky psané krátké prózy 2. pol. 20. století .

Životopis

Otec - dělník na pile, alkoholik, matka - číšnice. V 18 letech se oženil, vyzkoušel mnoho obtížných profesí. V roce 1959 studoval psaní na John Gardner , poté na Humboldtově univerzitě v Kalifornii a na University of Iowa . Debutoval povídkou Monstrous Weather v roce 1961 . Po prvních publikacích poezie a prózy vyučoval v 70.–80. na různých amerických univerzitách. Vzal jakoukoli práci, aby uživil rodinu. Začal hodně pít, několikrát se léčil z alkoholismu . S alkoholem přestal v roce 1977 po těžkém mozkovém kómatu. Znovu se oženil a hodně psal. Zemřel na rakovinu plic.

Kreativita a uznání

Považoval se za dědice Hemingwaye , Faulknera , Čechova , dovedl umění vyprávění na hranici minimalismu. Největší představitel školy „špinavého realismu“, držitel několika literárních cen, včetně Ceny O. Henryho ( 1983 a 1988 ), Ceny časopisu Poetry ( 1985 ). Na základě příběhů vznikl film Roberta AltmanaKrátké střihy“ („Short Cuts“, 1993 ). Byl o něm natočen televizní film „To Write and Keep Kind“ („To Write and Keep Kind“, 1996) a byl napsán román Marka Maxwella „Nixoncarver“ ( 1998 ). Ve filmu Birdman z roku 2014 hraje inscenace Carverovy hry O čem mluvíme, když mluvíme o lásce jako kulisu, na níž se odehrává hrdinovo drama.

Carverovu prózu do japonštiny přeložil Haruki Murakami . Přeložit Carvera je docela obtížné, nezná rysy jeho stylu. Proto se lze setkat s mnoha nesprávnými překlady, když editoři nakladatelství vyšperkují Carverův jednoduchý vypravěčský styl. V Rusku dnes V. Michajlin a E. Rešetnikovová aktivně překládají jeho díla.

Výběrová bibliografie

Sbírky básní

Pohádkové knihy

V ruštině

Poznámky

Literatura

Odkazy