Karimov, Rakhim
Rakhim Karimov (Karim) |
---|
Karimov Rakhimdžan Zakirovič |
|
Jméno při narození |
Karimov Rakhimdžan Zakirovič |
Přezdívky |
Rakhim Karimov, Rakhim Karim |
Datum narození |
1960( 1960 ) |
Místo narození |
Osh (Kyrgyzstán) , SSSR |
Státní občanství |
→ |
obsazení |
básník , spisovatel, překladatel, scénárista |
Žánr |
poezie, próza, publicistika |
Jazyk děl |
uzbečtina , ruština , kyrgyzština , angličtina |
Ocenění |
- odznak "Kyrgyz tili" ("kyrgyzština") ( 2017 )
Stříbro euroasijského literárního festivalu festivalů "LiFFt" ( 2017 ) |
Rakhim Karimov (Karim) (1960, Osh , Kyrgyzstán ) - uzbecký - rusko - kyrgyzský sovětský básník, spisovatel, publicista, překladatel, scenárista.
Životopis
uzbecký. Absolvent Gorkého literárního institutu v Moskvě (1986).
Pracoval v novinách Voice of the Textile Worker, Akbuura, Vecherny Osh, almanachu Osh, regionálním oddělení kultury, informační a analytické agentuře AKIpress, středoasijské zpravodajské službě CAnews.
Oficiální zástupce Mezinárodní federace rusky mluvících spisovatelů (IFRW) v Kyrgyzstánu.
Před pár lety byl v jedné z mešit veřejně proklet za článek o neslušných skutcích organizátorů poutě do Mekky a Mediny . Počátkem roku 2005 byl propuštěn z krajského odboru kultury. Byl vystaven bití. [jeden]
V současné době se živí spoluprací s populární online publikací.
Kreativita
Autor románů, povídek, básní a básní. Je jednou z nejjasnějších postav uzbecké literatury v Kyrgyzstánu.
Vybraná díla
- Román "Kamila" (stal se vítězem soutěže "Umění knihy-2005", konané v Biškeku . Ve stejném roce kyrgyzská "Knihová komora" uznala román jako národní bestseller v roce 2005. Kniha byla nominována na Státní cena Toktogul . Román se zúčastnil ruských soutěží „Sen o pokladu“, „ Velká kniha “ a byl oceněn literární cenou Molda Nijaze. Román „Kamila“ vyšel v uzbeckém, kyrgyzském a ruském jazyce. V roce 2012 zvítězil román Rakhima Karimova čestné druhé místo na mezinárodním literárním festivalu Open Central Asia Book Forum & Literature Festival 2012.
- „Svět se mění v bazar, nebo všeobecné obchodování“ (báseň),
- "kyanat",
- „Dastan napsaný ve snu“
- "Hilkat" ("vesmír"),
- Rubíny z Badachšánu
- "Zítra byla revoluce."
Účastník, vítěz a vítěz řady národních a mezinárodních literárních soutěží, včetně Russian Prize, Russian Style (Stuttgart, Německo) atd.
Publikace
- "Hlas textilního dělníka"
- "Ush sadoshi"
- "Echo of Osh"
- "Osh zhanyrygy"
- "Osh Shamy"
- "Kyrgyzské tuusu"
- "Slovo Kyrgyzstánu"
- "Zaman-Kyrgyzstán"
- "Sarykol" (GBAO, Tádžikistán)
- "Kyrgyz Ruhu"
- "Yosh leninchi"
- "Uzbekiston adabiyoti va san'ati"
- "Hulk Suzie"
- "Literární noviny"
- "Mládí"
- "Podolský almanach" (Rusko)
- "Minuty poezie-2009" (Ukrajina)
- "Uchkun"
- "Mládí"
- "Yosh kuch"
- "Ala-Too"
- "Literární Kyrgyzstán"
- "Osh"
- "Sharq Yulduzi" (Uzbekistán),
- "jošlik"
- "Press Park"
- "Kabar-jih"
- "Jižní trh"
- "7x7"
- "Vaše noviny" atd.
Knihy
- "Vymazat proudy"
- "Rainbow" (Taškent, 1986, 1989, nakladatelství literatury a umění pojmenované po G. Gulyamovi).
- "Barevné sny" (Osh, 1988)
- "Páté přikázání" (1993)
- "Kamila" (2000, uzbecký)
- "Kamila" (Bishkek, vydavatelství "Sham", 2005, v Kyrgyzsku)
- "Kamila" (Osh, LLC "Vega", 2007, v ruštině)
- "Haiwonot Gods" (1998)
- "Zoo" (2008)
- "Zrada" (2002),
- "Vesmír" (2003)
- "Lali Badakhshon" (2007)
- "Badakhshan Bermeti" (2007)
- "Beyopa" (2008)
- "Kamila" (román v uzbeckém a kyrgyzském jazyce, Londýn, 2013)
- "Živé slovo" (antologie, Bělorusko, 2013).
- Camila (román v ruštině, Kanada, 2014)
- „Lásku nechám světu“, (básně v ruštině, Kanada, 2015, 500 stran)
- "Tři myši" (det. příběh, v ruštině, Kanada, 2015)
- "Gharib" (román v ruštině, 2016, 330 stran).
- "Generál ze Sai" (dokumentární román, v ruštině, 2015).
- "Sailyk General" (dokument - umělecký román, v kyrgyzštině, 2015)
- „Atanyn kyzy“ (dokumentární příběh, v kyrgyzštině, 2016)
- "Hymna míru", (básně v ruštině, Kanada, 2017, 330 stran).
- Komila, román, v uzb. yaz., Taškent, ed. "Sano-standard", 304 stran, 2017
- "Khiyonat", příběh, v Uzbek. lang., Taškent, vyd. "Sano-standard", 2018
- „Světová poezie“, výběr básní, v angličtině, Mongolsko, 2018
- „Světová poezie“, výběr básní, v angličtině, Mongolsko, 2019
Překlady
- Tash Miyashev. „Makhabat menen koshtoshuu“ (od Kyrgyzštiny po Uzbek)
- Karmyshak Tashbaev. „Biyik zherdin baldary“ (od Kyrgyzska po Uzbek)
- Sapar Abylov. "Gorustondon kaytkan ayal". „Altyn kepich“ (od Kyrgyzska po Uzbek)
- Egemberdi Ermatov. "Muhammed paygambar" (od Kyrgyzska po Uzbek)
- Egemberdi Ermatov. "Prorok Mohamed" (z Kyrgyzštiny do ruštiny)
Ocenění
- Laureát Republikánské literární ceny. Moldo Niyaz,
- vítěz regionální novinářské soutěže "Altyn Kalem - 2003" ("Zlaté pero-2003"),
- Laureát mezinárodní soutěže "Mnoho jazyků - Jeden svět",
- laureát druhé ceny Mezinárodního knižního fóra Open Central Asia Book Forum & Literature Festival – 2012 (Velká Británie),
- finalista Open Central Asia Book Forum & Literature Festival - 2013,
- nominace na ruské národní literární ceny „Básník roku – 2013“, „Básník roku – 2014“, „Spisovatel roku – 2014“, „Básník roku – 2015“, „Dědictví – 2015“, „Dědictví -2016".
- nominace na ruskou literární cenu pojmenovanou po Sergeji Yeseninovi (2016).
- byl oceněn stříbrnou medailí Euroasijského literárního festivalu festivalů „LiFFt“ ( 2017 ) Moskva [2] .
- získal odznak "Kyrgyz tili" ("kyrgyzština") Národní komise pro státní jazyk pod prezidentem Kyrgyzské republiky, 2017
- Laureát Literární ceny Egemberdiho Ermatova, 2018 (Kyrgyzstán).
Poznámky
- ↑ Tiše, dlouho as nadšením... uzbecký spisovatel Rakhim Karimov zbit v Oši . Datum přístupu: 30. ledna 2014. Archivováno z originálu 1. února 2014. (neurčitý)
- ↑ Nová literatura Kyrgyzstánu / Kyrgyzstandyn zhany adabiyaty (nepřístupný odkaz) . Získáno 9. ledna 2018. Archivováno z originálu dne 27. března 2019. (neurčitý)
Odkazy