Igor Jurijevič Klech | |
---|---|
Datum narození | 13. prosince 1952 (ve věku 69 let) |
Místo narození | Cherson , Ukrajina |
občanství (občanství) | |
obsazení | romanopisec |
Jazyk děl | ruština |
Igor Klekh je moderní ruský spisovatel ( prozaik a esejista ) smíšeného rusko-ukrajinsko-polsko-litevského původu.
Igor Klekh se narodil 13. prosince 1952 na Ukrajině, ve městě Cherson , v rodině stavebního inženýra. Vystudoval školu v Ivano-Frankivsku na západní Ukrajině, v roce 1975 dokončil studium na katedře ruské filologie Lvovské univerzity . 17 let pracoval jako restaurátor vitráží ve Lvově . První publikace vyšla v roce 1989 (časopis Rodnik, 1989, č. 8). Od roku 1994 žije a pracuje v Moskvě . Člen Svazu ruských spisovatelů ( 1991 ), Ruské centrum PEN ( 1996 ).
Kromě četných časopiseckých publikací, Igor Klekh publikoval knihy prózy a eseje:
Spisovatel si vybudoval pověst myslícího stylisty, který záměrně odmítá standardní formy a banální témata, I. Klekh ve svých dílech opomíjí nepotřebné a pro něj málo zajímavé. Z navenek jednoduchých a obyčejných věcí staví složité metafory. Nelineární próza Igora Klecha je významným fenoménem ruské literatury posledních let.
Jeho příběhy byly opakovaně nominovány na literární ceny a byly zařazeny na „dlouhé seznamy“ ruských knihoven, Antibooker, National Best, Big Book. V roce 2010 byla kniha Igora Klecha Kroniky roku 1999, kterou vydalo nakladatelství New Literary Review , zařazena do dlouhých seznamů cen Big Book a Russian Booker [1] .
Díla I. Klekha byla přeložena do angličtiny , němčiny , polštiny , maďarštiny , finštiny , litevštiny , francouzštiny , rumunštiny a ukrajinštiny .
Knihy vydané v zahraničí:
ISBN 0-8101-1942-0 (látka), ISBN 0-8101-1943-9 (papír)
Klekh jako editor-sestavovatel publikoval desítky knih v edicích „Moderní knihovna pro čtení“ (MK-Periodika, 2002-2003) a „Nouzový východ“ (Nouzový východ, 2004-2005) a vydal deníky umělec S. Sherstyuk "Ukradené knihy" (Olimp, 2001). Napsal také předmluvy v žánru esejí k cyklu „100 velkých románů“ (Veche, 2016-2019), přeložené do ruštiny z polského díla B. Schulze (první vydání v SSSR, 1989) a S. Lema ( AST, 2017-2018) , publikoval literárně kritické články v „tlustých“ časopisech a cestopisné eseje o blízkém i vzdáleném zahraničí v časopise „Geo“, recenzoval knižní novinky v „Týdnu“ a „Váš volný čas“ (pod pseudonymem I. Lukyanov ) a vedl kulinářskou rubriku „Týden“ a „Jiskra“, odkud se texty brzy staly součástí literární, kulinářské a filozofické „Knihy jídla“, vydané v Ruské federaci a přeložené do dvou jazyků.