Jahoda je eufemismus , v moderní ruské řeči označující něco obscénního nebo blízkého pornografii , doslovně - "malá bobule zahradní jahody (jahoda)" se zdrobnělou příponou "-ichk-".
E. I. Beglova spojuje eufemistický význam slova s potěšením („bobule, která dává potěšení“) a zastaralou ustálenou frázi spojenou s tímto významem „použít o jahodách“ (zmocnit se ženy), ukazující na V. V. Vinogradova a V. Serov , o použití této fráze Gogolem v " Mrtvých duších " , když byl Nozdryovův projev přenesen byrokraciíKuvshinnikova: „Věřil byste, že mi nechyběly jednoduché ženy. Říká tomu: využít jahod“, „V divadle zpívala jedna herečka, darebák jako kanárek! Kuvšinnikov, který seděl vedle mě, - "Tady, říká, bratře, rád bych to použil o jahodách!" Slovo v tomto kontextu získalo nádech sžíravé a hrubé ironie, částečně přešlo ke slovu „jahoda“: „... jahody ve všech podobách a podobách, jako odpočinek od kořisti ve smyslu nespoutanosti“ ( Saltykov-Shchedrin , „ Inovátoři zvláštního druhu.“ Večerní oběť „P. Boborykin (1868)“). Po Gogolovi toto slovo převzali další ruští spisovatelé, včetně Grigoroviče , Turgeněva , Dostojevského [1] .
Dostojevskij objevuje slovo „jahoda“, aby odkazovalo na milovníka jahod: „Nesnáším jahody a jahody. A hlavně jahody“ (Dostojevskij, „ Zápisky z podzemí “). Saltykov-Shchedrin použil výraz jahoda při popisu žánru literatury faktu věnovaného milostným aférám [1] .
V žurnalistice v devadesátých letech, kdy se tento výraz rozšířil, se začal používat k označení něčeho pikantního, co se setkalo s velkým ohlasem společnosti, mimo jiné kvůli nepředvídatelné publicitě osobního života, a také jako eufemismus pro pornografii.
Jahody nesou erotické konotace i v jiných jazycích. Takže R. Cleaves poznamenává použití fr. cueillir la fraise („sbírat jahody“) k popisu pohlavního styku [2] . francouzský výraz fr. aller aux fraises ("jít na jahody") znamená " bok " [3] nebo "hledat odlehlé místo" [4] , angl. jahody ("jahody") - bradavky ženských prsou [5] . Metaforický popis ženského prsu jako jahody ve francouzštině sahá přinejmenším k Verlainovi [6] .