Rakev | |
---|---|
Žánr | Dobrodružná romance s prvky mystiky a kryptohistorie |
Autor | Elena Chudinová |
Původní jazyk | ruština |
datum psaní | 2003 |
Cyklus | "Sága o Saburovech" |
Následující | "Lileya" |
Rakev je historický fiktivní román Eleny Chudinové , dobrodružné vyprávění z doby Kateřiny II . s prvky mystiky a kryptohistorie .
Děj románu se odvíjí v průběhu roku (zřejmě v letech 1783-1784) kdesi ve středoruských provinciích, Petrohradě, Novgorodu, Sibiři a Moskvě. Starší bratr třináctileté Eleny (Nelli) Saburové , mladý strážný důstojník Aristarkh (Orest) prohrál v kartách a zastřelil se. Aby Nellyini rodiče pokryli svůj dluh vůči věřiteli, bohatému petrohradskému „pánovi vlastních potřeb“ Venediktovovi , a nepostoupili své sedláky sousedům, tyranům z Gomorroffu, dávají na výplatu rakev s babiččinými dekoracemi. Nelly je k těmto klenotům připoutána s nevysvětlitelnou vášní a úžasným darem: vezme kámen do ruky a vidí, co se stalo jeho bývalým majitelům, včetně manželky Vasilije III ., která byla uvězněna jeptiškou Solomonia Saburovou . Nelly, přesvědčená, že rakev z Venediktova musí odvézt, požádá rodiče, aby ji pustili k tetě abatyši, a ona sama jde do St.
"Děj románu zahrnuje příběh o duchovních cestách ruských a světových dějin, které jsou čtenáři prezentovány v souladu s tím, jak je autor chápe." [jeden]
„Legendy o Ise a Kitezh jako „zlém“ a „dobrém“ městě jsou v románu srovnávány,“ poznamenává S. V. Sheshunova ve svém článku [2]
Pro děj románu je klíčový jak mystický prvek, odrážející zápletky Puškina („Samostatný dům na Vasilevském “) a Čajanova („Venediktov...“ [3] ) o pokušiteli démonů v kostele sv. Velkoknížata moskevská, oponující protikřesťanským tajným společnostem .
Zvláštní roli v románu hraje pravoslavný exorcista kněz Otec Modest . Nejen, že se aktivně účastní boje proti démonům a jiným temným silám a je strážcem tajemství řádu, ale také deklaruje ideologii autora, brání hodnoty pravoslavných a katolických tradic a ostře mluví o Ivanovi strašné, reformace, francouzské osvícenství, dohadující se v nepřítomnosti s idealizátory východních vlivů na Evropu a Rusko.
Doprovod románu je prosycen obrazy typickými pro uměleckou přehlídku jak ruského 18. století, tak galantského věku jako celku (oblékání dívek do mužských šatů k dosažení dobrodružného cíle, osudová karetní hra se zásahy zlých duchů, „ Moor Petra Velikého “, průsečík historických osudů Ruska a Francie, mystické tajné společnosti).
Charakteristickým rysem románu je stylizace jazyka kateřinského století, zejména neobsahuje slova, která poprvé použil o několik let později Karamzin v Dopisech ruského cestovatele , např. dojem ; částečně se používají tehdy známé hláskování ( štěstí , seriosny ), způsoby skloňování a časování, slova a fráze, které se nyní zcela vytratily, jsou znovu zavedeny do živé řeči. V mluvě postav a autorově textu se hojně uplatňují dodnes dochované skryté citace ze soukromé korespondence lidí té doby. Zejména první známá epištolní skica této události, kterou zanechal současný básník Michail Muravyov , byla použita ve scéně povodně v Petrohradě . Tato epizoda Rakev je přitom zřejmě první zkušeností s velkoplošným obrazem petrohradské potopy v umělecké próze. Spolu s odkazy na historické památky (méně známé i známé poměrně širokému okruhu čtenářů [4] ) román obsahuje reminiscence na populární díla ruské kinematografie a brožury, které odrážejí současnost. Jméno Venediktov je převzato z příběhu Alexandra Čajanova „Venediktov aneb nezapomenutelné události mého života“.
Román, vzniklý mimo jiné pod dojmem jízdy na koni pohořím Altaj, vznikal v letech 2001-2002. a čtyřikrát publikován. Následující romány Eleny Chudinové — Lileya (2006) a Prosinec bez Vánoc [5] (2012) — navazují na ságu o rodině Saburovových a autorčině ideologické linii.
Po vydání románu " Deváté lázně " (napsal G. Sh. Chkhartishvili a vydal pod pseudonymem Anatolij Brusnikin v roce 2007) Chudinova obvinila vydavatelství AST z plagiátorství [6] a tvrdila, že dějové prvky "rakev" byly použity v "Devět Spasitele" [7] : čas akce, tři hrdinové, magický předmět, tajemství narození královského potomka atd. Alla Latynina , srovnání " Deváté lázně " a " Rakev“, zjistil, že ten druhý „je příliš fantastický pro historický román, ale pro dobrodružství – smutný. [osm]
Maria Tereshchenko, která v roce 2005 recenzovala román Chudinovové a nemohla jej srovnat s Devátými lázněmi, tehdy knihu považovala za „téměř inovativní pro ruskou historickou prózu“
Paralelně s představením hlavního děje sdílí Chudinova prostřednictvím různých postav kuriózní myšlenky o některých momentech ruské historie. Chudinova „Rakva“ tedy není jen dobrodružná kniha. Náplň tohoto koláče obsahuje mnoho historických, zeměpisných a etnografických informací. Stejně jako morálka, bez níž se ruští dětští spisovatelé neobejdou.
Těreščenko také zjišťuje, že kniha je „prodchnuta duchem pravoslaví“, což od ní může odvrátit ateistické čtenáře, ale i náboženské čtenáře, neboť „myšlenky Chudinové a forma jejich podání budou připadat ortodoxním pochybné, řečeno slovy mírně." [9]
Sergej Pestov v článku „Podivné křesťanství Eleny Chudinové“ poznamenává, že román se vším svým údajně ortodoxním prostředím ve skutečnosti není vůbec pravoslavný:
prohlašování křesťanských hesel „nedělá... [román] pravoslavnou knihu, stejně jako čarodějové věšící na sebe kříže a ikony nedělají z posledních dětí pravoslavné církve“. Ano, máme román o triumfu magie a okultismu, a už vůbec ne o duchovní síle pravoslaví, která ve skutečnosti není ukázána a duchovní bohatství pravoslaví není odhaleno. [jeden]
"Kdo ví, najednou a stálo by za to mluvit o obsahu" Rakev "- ale je to tak divoce napsané, že se s Chudinovou může srovnávat pouze Julia Voznesenskaya , a to není fakt ," komentátorka pro Dálný východ. časopis sžíravě poznamenává, že v textu vycházejícím z epigrafu je hojnost až přemíra „vychované stylizace konverzace 18. století“ [10] .
Na VIII All-Russian Fair "Books of Russia" byl román Chudinova "The Casket" nominován na anticenu "Paragraph" za nejhorší knihu [11] .