Karamzin, Nikolaj Michajlovič

Nikolaj Michajlovič Karamzin

Portrét od Tropinina (1818)
Přezdívky A. B. V. [1]
Datum narození 1. prosince 1766 [2] [3] [4] […]
Místo narození
Datum úmrtí 22. května ( 3. června ) 1826 [4] [2] [3] […] (ve věku 59 let)
Místo smrti
občanství (občanství)
obsazení historik , esejista , prozaik , básník
Roky kreativity 1781 - 1826
Směr sentimentalismus
Žánr báseň , novela , román
Jazyk děl ruština
Debut " Dětské čtení pro srdce a mysl " - první ruský časopis pro děti
Ceny čestný člen Petrohradské akademie věd ( 1818 )
Ocenění
Řád svaté Anny 1. třídy Řád svatého Vladimíra 3. třídy
Logo Wikisource Pracuje ve společnosti Wikisource
 Mediální soubory na Wikimedia Commons
Logo wikicitátu Citace na Wikicitátu

Nikolaj Michajlovič Karamzin ( 1. prosince  [12]  1766 , Znamenskoje , provincie Simbirsk (nebo obec Michajlovka (Preobrazhenka) [5] , provincie Orenburg ) Ruská říše  - 22. května [ 3. června 1826 [6 ]  , Petrohrad , Ruské impérium ) - ruský historik, básník a spisovatel éry sentimentalismu , přezdívaný „ruský Stern “. Úřadující státní rada .

Tvůrce „ Dějin ruského státu “ (svazky 1-12, 1803-1826) - jedna z prvních zobecňujících prací o historii Ruska . Redaktor Moskevského deníku (1791-1792) a Věstníku Evropy (1802-1803).

Karamzin vešel do dějin jako reformátor ruského spisovného jazyka . Jazyk obohatil o některá trasovací slova (např. „zábavný“) a zpopularizoval dřívější (např. „dotýkat“, „ovlivňovat“), byl to on, kdo podal moderní výklad pojmu „průmysl“. V roce 1797 zavedl písmeno ё (poprvé - v časopise „Aonides“) [7] .

Životopis

Nikolaj Michajlovič Karamzin se narodil 1.  prosince  1766 poblíž Simbirsku v rodové vesnici Karamzinka (podle jiné verze se narodil ve vesnici Karazikhe (Mikhailovka) v provincii Orenburg ). Vyrůstal na panství svého otce, kapitána ve výslužbě Michaila Jegoroviče Karamzina (1724-1783), středostavovského simbirského šlechtice z rodu Karamzinů , pocházejícího z tatarského Kara-murzy [8] [9] [10] , a jeho matka Ekaterina Petrovna Pazukhina [11] .

Základní vzdělání získal v soukromé internátní škole v Simbirsku. V roce 1778 byl poslán do Moskvy na internátní školu profesora Moskevské univerzity I. M. Shadena . Zároveň v letech 1781-1782 navštěvoval přednášky I. G. Schwartze na Moskevské univerzitě [12] .

Od dubna 1781 do ledna 1784 sloužil Karamzin u Life Guards Preobraženského pluku , ze kterého odešel na žádost v hodnosti poručíka [13] [14] a již nikdy nesloužil, dal přednost životu světského muže a spisovatele [15 ] . V době vojenské služby jsou jeho první literární pokusy [16] . Po jeho rezignaci žil nějakou dobu v Simbirsku a poté v Moskvě. V Simbirsku vstoupil do zednářské lóže Zlatá koruna a po čtyřletém příjezdu do Moskvy (1785-1789) byl členem Přátelské učené společnosti [ 17] .

V Moskvě se Karamzin setkal se spisovateli a spisovateli: N. I. Novikov , A. M. Kutuzov , A. A. Petrov , podílel se na vydání prvního ruského časopisu pro děti - „ Čtení pro děti pro srdce a mysl “.

V letech 1789-1790, cestoval po Evropě, navštívil Immanuela Kanta v Königsbergu , obdivoval Berlín a navštívil Paříž během francouzské revoluce . Na základě dojmů z této cesty byly napsány slavné " Dopisy ruského cestovatele " , jejichž vydání okamžitě udělalo z Karamzina slavného spisovatele. Někteří filologové se domnívají, že moderní ruská literatura vychází z této knihy. Ať je to jakkoli, v literatuře ruských „cestovek“ se Karamzin skutečně stal průkopníkem – rychle našel jak napodobitele ( V.V. Izmailov , P.I. Sumarokov , P.I. Shalikov ) [18] , tak důstojné pokračovatele ( A A. Bestuzhev , N. A. Bestuzhev , F. N. Glinka , A. S. Griboedov ) [19] [20] [21] . Od té doby je Karamzin považován za jednu z hlavních literárních postav v Rusku.

Po návratu z cesty po Evropě se Karamzin usadil v Moskvě a začal se profesionálně věnovat spisovatelské a novinářské činnosti, začal vydávat Moskevský žurnál ( 1791 - 1792)  - první ruský literární časopis, ve kterém se mimo jiné Karamzinova díla , objevil se příběh " Chudák", který posílil jeho slávu. Lisa ." Poté vydal řadu sbírek a almanachů : „ Aglaya “, „ Aonides “, „ Pantheon zahraniční literatury “, „Moje maličkosti“, které učinily sentimentalismus hlavním literárním trendem v Rusku, a Karamzin – jeho uznávaný vůdce.

Kromě prózy a poezie publikoval Moscow Journal systematicky recenze, kritické články a divadelní analýzy. V květnu 1792 časopis publikoval Karamzinovu recenzi ironické básně Nikolaje Petroviče OsipovaVirgiliev's Aeneid, Turned Inside Out[22] . Císař Alexandr I. osobním výnosem z 31. října 1803 udělil Karamzinovi titul historiograf ; K titulu byly současně přidány 2 tisíce rublů. roční plat. Titul historiografa v Rusku nebyl po Karamzinově smrti obnoven. Od počátku 19. století se Karamzin postupně vzdaloval beletrii a od roku 1804 , po jmenování do funkce historiografa, zastavil veškerou literární práci, „nabral si vlasy na historiky“. V tomto ohledu odmítl nabízené vládní posty, zejména post guvernéra Tveru [23] . V letech 1804 až 1815 historik působil na panství Ostafievo .

Od roku 1806 - čestný člen Moskevské univerzity [24] . 1. července 1810 byl vyznamenán rytířem Řádu svatých rovnoprávných apoštolů knížete Vladimíra III.

V roce 1811 Karamzin napsal „Poznámku o starověkém a novém Rusku v jeho politických a občanských vztazích “, která odrážela názory konzervativních vrstev společnosti, nespokojených s císařovými liberálními reformami . Jeho úkolem bylo dokázat, že v zemi není potřeba provádět žádné přeměny. „Poznámka o starověkém a novém Rusku v jeho politických a občanských vztazích“ také hrála roli obrysů pro Karamzinovu následnou obrovskou práci o ruských dějinách.

V únoru 1818 [25] Karamzin uvedl do prodeje prvních osm svazků Dějin ruského státu, jejichž třítisící vydání bylo vyprodáno během měsíce. V následujících letech vyšly další tři díly Historie a objevila se řada jejích překladů do hlavních evropských jazyků. Zpravodajství o ruském historickém procesu přivedlo Karamzina blíže ke dvoru a carovi, který ho usadil poblíž sebe v Carském Selu. Karamzinovy ​​politické názory se postupně vyvíjely a ke konci života se stal zarytým zastáncem absolutní monarchie. Nedokončený 12. díl Historie vyšel až po autorově smrti.

Karamzin zemřel na spotřebu 22. května ( 3. června 1826 ) v Petrohradě . Podle legendy byla jeho smrt důsledkem nachlazení, které dostal 14. prosince 1825 , kdy Karamzin osobně pozoroval události na Senátním náměstí [26] . Byl pohřben na Tikhvinském hřbitově v Alexandrově Něvské lávře [27] .

Karamzin je spisovatel

Sebraná díla N. M. Karamzina v 11 svazcích v letech 1803-1815 byla vytištěna v tiskárně moskevského knižního nakladatele Selivanovského .

„Vliv posledního <Karamzina> na literaturu lze srovnat s vlivem Kateřiny na společnost: učinil literaturu lidskou ,“ napsal A. I. Herzen [28] . „Karamzin představuje zcela jistě neobvyklý jev. Zde je jeden z našich spisovatelů, o kterém lze říci, že splnil svou povinnost beze zbytku, nic nezakopal do země a skutečně přinesl dalších pět s pěti talenty, které mu byly dány. Karamzin byl první, kdo ukázal, že spisovatel může být nezávislý a respektován všemi stejně jako nejvýznačnější občan ve státě. Jako první slavnostně oznámil, že spisovatele nelze omezovat cenzurou, a je-li již naplněn tou nejčistší touhou po dobru do té míry, že se tato touha, zaměstnávající celou jeho duši, stala jeho tělem a pokrmem, pak žádná cenzura na něj není přísná a je všude prostorný. Řekl to a dokázal to. Nikdo, kromě Karamzina, nemluvil tak odvážně a vznešeně, neskrýval žádné ze svých názorů a myšlenek, ačkoli ve všem neodpovídaly tehdejší vládě, a nedobrovolně slyšíte, že na to měl právo pouze on , “- N. V. Gogol [29] .

Sentimentalismus

Karamzinova publikace Dopisy ruského cestovatele ( 1791-1792 ) a příběh Chudá Líza ( 1792 ; samostatné vydání 1796 ) otevřely éru sentimentalismu v Rusku .

Liza byla překvapená, odvážila se na mladíka pohlédnout, zčervenala ještě víc a s pohledem dolů na zem mu řekla, že si nevezme ani rubl.
- Proč?
Víc nepotřebuji.
- Myslím, že krásné konvalinky, utržené rukama krásné dívky, stojí za rubl. Když to nevezmete, tady je pro vás pět kopejek. Vždy bych si od vás rád koupil květiny; Chtěl bych, abys je roztrhal jen kvůli mně.

Sentimentalismus prohlásil za dominantu „lidské přirozenosti“ cit, nikoli rozum, čímž se odlišoval od klasicismu . Sentimentalismus věřil, že ideálem lidské činnosti není „rozumná“ reorganizace světa, ale uvolnění a zlepšení „přirozených“ pocitů. Jeho hrdina je více individualizovaný, jeho vnitřní svět je obohacen o schopnost empatie, citlivě reagovat na dění kolem.

Vydání těchto děl mělo u tehdejších čtenářů velký úspěch, "Chudák Lisa" způsobila mnoho napodobenin. Karamzinův sentimentalismus měl velký vliv na vývoj ruské literatury: , včetně Žukovského romantismu , Puškinova díla .

Karamzinova poezie

Karamzinova poezie, která se vyvíjela v souladu s evropským sentimentalismem , se radikálně lišila od tradiční poezie jeho doby, vychované na ódách Lomonosova a Deržavina . Nejvýraznější rozdíly byly:

Karamzina nezajímá vnější, fyzický svět, ale vnitřní, duchovní svět člověka. Jeho básně mluví „jazykem srdce“, nikoli mysli. Předmětem Karamzinovy ​​poezie je „prostý život“ a k jeho popisu používá jednoduché básnické formy – chudé rýmy , vyhýbá se hojnosti metafor a jiných tropů , tak oblíbených v básních jeho předchůdců.

"Kdo je tvůj miláček?" Stydím; opravdu mě to bolelo Podivnost mých pocitů otevřít A být terčem vtipů. Srdce ve výběru není svobodné! .. Co na to říct? Ona... ona. Ach! vůbec ne důležité A talenty za vámi Nemá žádné; … Podivnost lásky nebo nespavost ( 1793 )

Dalším rozdílem mezi Karamzinovou poetikou je, že svět je pro něj zásadně nepoznatelný, básník uznává existenci různých úhlů pohledu na stejné téma:

Jeden hlas Strašidelné v hrobě, chladné a temné! Vítr tu kvílí, rakve se třesou, Bílé kosti rachotí. Jiný hlas Ticho v hrobě, měkké, klidné. Vítr zde fouká; klidný spánek; Rostou bylinky a květiny. hřbitov ( 1792 )

Próza Karamzin

Karamzinova jazyková reforma

Rozhodující vliv na vývoj ruského literárního jazyka měla próza a poezie Karamzina . Karamzin záměrně odmítl používat církevněslovanskou slovní zásobu a gramatiku, jazyk svých děl přenesl do běžného jazyka své doby a jako model použil francouzskou gramatiku a syntax .

Karamzin zavedl do ruského jazyka mnoho nových slov - jako neologismy ("charita", "láska", "volnomyšlenkářství", "přitažlivost", "odpovědnost", "podezření", "průmysl" v moderním slova smyslu, "zjemnění" , "humánní" ) [30] a barbarství ("chodník" ). Ten také podle nejnovějších vědeckých výzkumů vynalezl písmeno Yo [31] (podle jiné verze jej použil pouze jako jeden z prvních).

Jazykové změny navrhované Karamzinem vyvolaly v 1810s bouřlivý spor . Spisovatel A. S. Shishkov za pomoci Derzhavina založil v roce 1811 společnost „ Konverzace ruských milovníků slova “, jejímž účelem bylo propagovat „starý“ jazyk a také kritizovat Karamzina, Žukovského a jejich následovníky. V reakci na to byla v roce 1815 založena literární společnost "Arzamas" , která ironicky nad autory "Rozhovorů" a parodovala jejich díla. Členy společnosti se stalo mnoho básníků nové generace, včetně Batyushkova , Vjazemského , Davydova , Žukovského , Puškina . Literární vítězství „Arzamas“ nad „Konverzací“ posílilo vítězství jazykových změn zavedených Karamzinem.

Později došlo ke sblížení s Shishkovem, který umožnil zvolení Karamzina v roce 1818 členem Ruské akademie . Ve stejném roce se stal členem Říšské akademie věd .

Karamzin je historik

Karamzinův zájem o historii vznikl od poloviny 90. let 18. století . Napsal příběh na historické téma - "Martha Posadnitsa, nebo dobytí Novgorodu" (publikováno v roce 1803 ). V témže roce byl dekretem Alexandra I. Karamzin jmenován do funkce historiografa a až do konce života se zabýval psaním Dějin ruského státu , čímž prakticky ukončil činnost novináře a spisovatele.

Karamzinovy ​​„Dějiny ruského státu“ nebyly prvním popisem dějin Ruska, před ním byly práce V. N. Tatiščeva a M. M. Ščerbatova . Byl to však Karamzin, kdo otevřel dějiny Ruska široké vzdělané veřejnosti. Podle A. S. Puškina : „Všichni, dokonce i sekulární ženy, spěchaly číst historii své vlasti, pro ně dosud neznámou. Byla pro ně novým objevem. Zdálo se, že starověké Rusko nalezl Karamzin, stejně jako Ameriku našel Kolumbus“ [32] . Tato práce také vyvolala vlnu napodobování a opozice (například „Historie ruského lidu“ od N. A. Polevoye ).

Karamzin ve svém díle vystupoval spíše jako spisovatel než historik – popisoval historická fakta, dbal o krásu jazyka, ze všeho nejméně se snažil vyvozovat nějaké závěry z událostí, které popisuje. Přesto jeho komentáře, které obsahují mnoho výňatků z rukopisů, většinou poprvé publikovaných Karamzinem, mají vysokou vědeckou hodnotu. Některé z těchto rukopisů se ztratily.

Ve známém epigramu , jehož autorství je připisováno A. S. Puškinovi [33] , je Karamzinovo pokrytí ruských dějin předmětem kritiky:

V jeho "Historie" elegance, jednoduchost Dokazují nám bez jakékoli zaujatosti, Potřeba autokracie A kouzla biče [34] .

Karamzin se zasadil o pořádání památníků a postavení pomníků významným osobnostem ruských dějin, zejména K. M. Suchorukovovi (Mininovi) a knížeti D. M. Pozharskému na Rudém náměstí ( 1818 ).

N. M. Karamzin objevil v rukopisu z 16. století knihu Afanasy Nikitin 's Journey Beyond Three Seas a vydal ji v roce 1821 . Napsal [35] :

„Doposud geografové nevěděli, že čest jedné z nejstarších popsaných evropských cest do Indie patří Rusku Ioanského století... To (cesta) dokazuje, že Rusko v 15. století mělo své Taverniers a Chardenis , méně osvícený, ale stejně smělý a podnikavý; že o ní Indiáni slyšeli před Portugalskem , Holandskem , Anglií . Zatímco Vasco da Gama jen přemýšlel o možnosti najít cestu z Afriky do Hindustanu , náš Tverite už byl obchodníkem na pobřeží Malabaru ...“

Karamzin - překladatel

V roce 1787, unášen prací Shakespeara , Karamzin publikoval svůj překlad původního textu tragédie „ Julius Caesar[36] . Karamzin uvedl v předmluvě hodnocení díla a své vlastní překladatelské práce:

„Tragédie, kterou jsem přeložil, je jedním z jeho vynikajících výtvorů... Pokud čtení překladu poskytne ruským milovníkům literatury dostatečné porozumění Shakespearovi; pokud jim to přinese potěšení, pak bude překladatel za svou práci odměněn. Byl však připraven na opak.

Na počátku 90. let 18. století bylo toto vydání, jedno z prvních Shakespearových děl v ruštině, zařazeno cenzurou mezi knihy k zabavení a spálení [37] .

V letech 1792-1793 N. M. Karamzin přeložil (z angličtiny) památník indické literatury - drama Kalidasa " Shakuntala ". V předmluvě k překladu napsal:

„Tvůrčí duch nežije jen v Evropě; je občanem vesmíru. Člověk všude je člověk; všude má citlivé srdce a v zrcadle jeho představivosti obsahuje nebe a zemi. Všude je Natura jeho učitelem a hlavním zdrojem jeho potěšení.

Cítil jsem to velmi živě, když jsem četl Sakontalu, drama složené v indickém jazyce, 1900 let před tím, asijský básník Kalidas, a nedávno přeložené do angličtiny Williamem Jonesem , bengálským soudcem...“ [38]

Karamzin - vydavatel

Počátek Karamzinovy ​​publikační činnosti spadá do období, kdy se vrátil do Ruska. V letech 1791-1792 vydával Karamzin Moskevský žurnál, kde také působil jako redaktor [39] . V roce 1794 vydal almanach „Aglaya“ (1. díl, 1794; díl 2. 1795; reedice, 1796) [40] . Tento typ publikace byl pro Rusko nový a díky Karamzinovi se prosadil v jeho kulturním životě. Karamzin se také stal tvůrcem první ruské básnické antologie, nazvané Aonides (1796-1799). Do těchto sbírek umístil nejen své vlastní básně, ale i básně svých současníků - G. R. Deržavina, I. I. Dmitrieva, M. M. Cheraskova a mnoha mladých básníků. A v roce 1798 vydal sbírku Panteon zahraniční literatury , do níž Karamzin zařadil část svých prozaických překladů [39] .

Rodina

N. M. Karamzin byl dvakrát ženatý a měl 10 dětí:

  1. První manželka (od dubna 1801) - Elizaveta Ivanovna Protasova (1767-1802), sestra A. I. Pleshcheeva a A. I. Protasov, otec A. A. Voeikova a M. A. Moyer . Podle Karamzina "znal a miloval Elizabeth třináct let . " Byla to velmi vzdělaná žena a aktivní asistentka svého manžela. S chatrným zdravím porodila v březnu 1802 dceru a v dubnu zemřela na poporodní horečku. Někteří badatelé se domnívají, že hrdinka " Chudák Lisa " je pojmenována po ní.
    1. Sofya Nikolaevna (03.05.1802 - 07.04.1856), od roku 1821 - družička, blízká známá Puškina a přítel Lermontova .
  2. Druhá manželka (od 8. ledna 1804) [41] [42] - Jekatěrina Andreevna Kolyvanová (1780-1851), nemanželská dcera knížete A. I. Vjazemského a hraběnky Elizavety Karlovny Sieversové, nevlastní sestra básníka P. A. Vjazemského .
    1. Natalia (26. 10. 1804 [43] - 5. 5. 1810 [44] )
    2. Jekatěrina Nikolajevna (1806-1867), Puškinova známá z Petrohradu; od 27. dubna 1828 byla provdána za podplukovníka gardy ve výslužbě knížete Petra Ivanoviče Meščerského (1802-1876), který s ní byl podruhé ženatý. Jejich synem je spisovatel a publicista Vladimir Meshcherskii (1839-1914)
    3. Andrej (20. 10. 1807 – 13. 5. 1813)
    4. Natalya (05/06/1812 - 10/06/1815)
    5. Andrej Nikolajevič (1814-1854) byl po absolvování univerzity v Dorpatu nucen ze zdravotních důvodů zůstat v zahraničí, později plukovník ve výslužbě. Byl ženatý s Aurorou Karlovnou Demidovou . Měl dětiz mimomanželského vztahu s Evdokiou Petrovna Sushkovou .
    6. Alexander Nikolajevič (1815-1888) po absolvování Dorpatské univerzity sloužil u koňského dělostřelectva, v mládí byl skvělým tanečníkem a veselým chlapíkem. V posledním roce svého životabyl blízko Puškinově rodině. Ženatý s princeznou Natalyou Vasilievnou Obolenskaya (1827-1892), neměl děti.
    7. Nicholas (08/03/1817 - 04/21/1833)
    8. Vladimir Nikolaevich (06.05.1819 - 08.07.1879), člen porady pod ministrem spravedlnosti, senátor, majitel panství Ivni . Byl vtipný a vynalézavý. Byl ženatý s baronkou Alexandrou Ilyinichnou Dukovou (1820-1871), dcerou generála I. M. Duky . Nezanechali potomka.
    9. Elizaveta Nikolaevna (1821-1891), od roku 1839 - družička, nikdy se neprovdala. Bez jmění žila z důchodu, který pobírala jako Karamzinova dcera. Po smrti své matky žila se svou starší sestrou Sophií v rodině sestry princezny Catherine Meshcherskaya. Vyznačovala se inteligencí a bezmeznou laskavostí, brala k srdci všechny strasti a radosti ostatních lidí. Spisovatel L. N. Tolstoj ji nazval „příkladem nezištnosti“ . V rodině jí něžně říkali - Babu [45] .

Paměť

Pojmenováno po spisovateli:

Ve filatelii

Poznámky

  1. Vengerov S. A. A. B. V. // Kritický a biografický slovník ruských spisovatelů a vědců (od počátků ruské vzdělanosti po současnost) . - Petrohrad. : Semenovskaya Type-Litography (I. Efron), 1889. - T. I. Issue. 1-21. A. - S. 7.
  2. 1 2 3 Karamzin Nikolaj Michajlovič // Velká sovětská encyklopedie : [ve 30 svazcích] / ed. A. M. Prochorov - 3. vyd. — M .: Sovětská encyklopedie , 1969.
  3. 1 2 Encyclopædia Britannica 
  4. 1 2 3 Makogonenko G.P. , Makogonenko G.P. Karamzin // Stručná literární encyklopedie - M .: Sovětská encyklopedie , 1962. - T. 3.
  5. do. a. n. Mishanina E.V. O orenburském původu N.M. Karamzin  (ruština)  // Portál "Kultura Orenburgu". - 2017. - 17. března. Archivováno z originálu 13. srpna 2021.
  6. TsGIA SPb. f.19. op. 111. d. 219. p. 423. Metrické knihy Bolestné církve.
  7. ↑ Zprávy R.I.A. Písmeno "ё" v ruské abecedě . RIA Novosti (20131129T0930). Získáno 30. května 2022. Archivováno z originálu dne 30. května 2022.
  8. K. Bestužev . Karamzin, Nikolaj Michajlovič Archivovaná kopie ze dne 13. července 2021 na Wayback Machine // Ruský biografický slovník: Ve 25 svazcích / Ed. pod dohledem Imp. Rus. ist. Ostrovy A. A. Polovcova. - Petrohrad: Typ. Ch. např. apanáže, 1897. - T. 8. Ibak-Kljucharev. - S. 500-514. — 757 s.
  9. Baskakov N. A. Ruská příjmení turkického původu . - M . : Hlavní vydání východní literatury nakladatelství "Nauka", 1987. - S. 179. - 279 s. Archivováno 13. srpna 2021 na Wayback Machine
  10. Blagoy D. D. Karamzin Archivní výtisk ze dne 13. srpna 2021 na Wayback Machine // Literární encyklopedie: V 11 svazcích - svazek 5. - [M.]: Publishing House of Kom. Akad., 1931. - Stb. 107-116.
  11. Vladimír TOLSTOY. Ke Karamzinovým narozeninám: Jak se zázračná záchrana od medvěda stala základem víry . ul.aif.ru (3. prosince 2012). Staženo 19. února 2020. Archivováno z originálu 27. února 2021.
  12. Abecední slovník studentů Moskevské univerzity . www.hist.msu.ru Získáno 8. srpna 2019. Archivováno z originálu dne 23. prosince 2012.
  13. Doikov Yu. V. Nejslavnější historici Ruska. - M .: Veche, 2004. - S. 384.
  14. Manoilenko Yu.E., Manoilenko A.S. Vojenský klan Karamzinů. // Vojenský historický časopis . - 2016. - č. 11. - S. 61.
  15. Moskevská císařská univerzita, 2010 , s. 302.
  16. Prvním publikovaným literárním dílem je překlad z německého jazyka příběhu S. Gesnera „Dřevěná noha“ (1783).
  17. Karamzin Nikolaj Michajlovič Archivní kopie z 22. října 2007 na Wayback Machine
  18. IRL ve 4 svazcích , 1981, T. 2., S. 51−79. - Petrunina N. N.  Próza let 1800-1810. .
  19. IRL v 10 svazcích , 1941, T. 5., Část 1., S. 106−120. - Kucherov A. Ya.  Sentimentální příběh a cestopisná literatura. .
  20. Minčik S. S. Gribojedov a Krym. - Simferopol: Business-Inform, 2011. - S. 172−175.
  21. IRL v 10 svazcích , 1953, T. 6., S. 501−562. - Stepanov N. L.  Prozaici dvacátých a třicátých let .
  22. Lib.ru/Classic: Karamzin Nikolaj Michajlovič. „Virgilievova Aeneida se obrátila naruby“ . az.lib.ru. Získáno 10. března 2016. Archivováno z originálu 10. března 2016.
  23. Historie ruského státu: Ve 4 knihách. Kniha čtvrtá (svazek X-XII) . historic.ru. Získáno 8. srpna 2019. Archivováno z originálu dne 29. července 2019.
  24. Letopisy Moskevské univerzity . Získáno 9. listopadu 2016. Archivováno z originálu 10. listopadu 2016.
  25. Eidelman N. Ya. , 1983 , část II., kap. Jediný příklad. (nepřístupný odkaz - historie ,  kopie ) .
  26. N. Konjajev. Romanovci. Vzestup a pád dynastie. Veche, 2003. Pp. 465.
  27. Lávra Alexandra Něvského - Karamzin Nikolaj Michajlovič . Získáno 11. září 2011. Archivováno z originálu 28. dubna 2019.
  28. Herzen A.I. Sebraná díla ve třiceti svazcích - M. : Nakladatelství Akademie věd SSSR, 1954. - T. 7., S. 190. - O vývoji revolučních myšlenek v Rusku. Ch. III. Peter I. Archivováno 27. září 2013 na Wayback Machine
  29. Gogol N. V. Vybrané pasáže z korespondence s přáteli / Kompilace, komentáře, úvodní článek Voropaeva V. A. - M . : Sovětské Rusko, 1990. - XIII. Karamzin Archivováno 13. srpna 2021 na Wayback Machine
  30. V. V. Odintsov. jazykové paradoxy. Moskva. "Osvícení", 1982.
  31. Použití písmene ё: historie a moderna - článek | TRUTH - Intelligent Case Study System NA sukometrická data . Získáno 17. listopadu 2020. Archivováno z originálu dne 13. srpna 2021.
  32. Pushkin A. S. [Z autobiografických poznámek] // Pushkin A. S. Kompletní díla: v 6 svazcích - M .; L.: Akademie. - T. 5. - C. 490.
  33. Autorství Puškina je často zpochybňováno, epigram není obsažen ve všech ucelených dílech. Další informace o přiřazení epigramu naleznete zde: B. V. Tomashevsky. Epigramy Puškina na Karamzinu. Archivováno 24. května 2011 na Wayback Machine
  34. A. S. Puškin jako historik | Velcí Rusové | Historie Ruska . Získáno 23. března 2012. Archivováno z originálu 16. června 2013.
  35. Karamzin N.M. Dějiny ruského státu , T. VI., Ch. VII. Archivováno 5. května 2014 na Wayback Machine , 1842, s. 226-228.
  36. "Při publikování tohoto shakespearovského výtvoru ..." - Věstník Evropy, 2014, č. 40-41 . Získáno 11. února 2015. Archivováno z originálu 17. března 2015.
  37. N. M. Karamzin: od kultu Shakespeara k shakespearismu . Získáno 7. září 2009. Archivováno z originálu 2. května 2014.
  38. Gamayunov L. S. Z historie studia Indie v Rusku / Eseje o historii ruské orientalistiky (Shromážděné články). - M . : Nakladatelství východu. lit., 1956. - S. 83.
  39. 1 2 Karamzin Nikolaj Michajlovič Archivní kopie ze 7. května 2020 na Wayback Machine // Velká ruská encyklopedie
  40. "Aglaya" Archivní kopie z 26. února 2021 na Wayback Machine // Velká ruská encyklopedie
  41. GBU TsGA Moskva. F. 203. - Op. 745. - D. 145. - L. 497. Matriky narozených kostela Antipia na dvoře Kolymazhny. . Získáno 9. června 2021. Archivováno z originálu 9. června 2021.
  42. GBU TsGA Moskva. F. 2125. - Op. 3. - D. 4. - L. 6. Kniha manželských prohlídek kostela Antipia na dvoře Kolymazhny. . Získáno 18. listopadu 2021. Archivováno z originálu dne 18. listopadu 2021.
  43. GBU TsGA Moskva. F. 203. - Op. 745. - D. 145. - L. 504. Matriky narozených kostela Antipia na dvoře Kolymazhny. . Získáno 9. června 2021. Archivováno z originálu 9. června 2021.
  44. GBU TsGA Moskva. F. 203. - Op. 745. - D. 174. - L. 6. Metrické knihy chrámu Nanebevstoupení Páně na Bolšaji Nikitské. . Získáno 19. října 2021. Archivováno z originálu dne 19. října 2021.
  45. Karinishina L. M. „Příklad nezištnosti“ // Moscow Journal. - 2014. - č. 11 . - S. 24-31 .
  46. časopis "Monomakh". Stipendium pojmenované po Karamzinovi: "Vynikající v úspěchu" . Získáno 5. dubna 2022. Archivováno z originálu dne 13. srpna 2021.
  47. Simbirské výročí N. M. Karamzina (1866). . Získáno 5. dubna 2022. Archivováno z originálu dne 13. srpna 2021.
  48. Uljanovská oblast: Guvernér a vláda / Ocenění Uljanovské oblasti / Zákon Uljanovské oblasti z 5. května 2011 č. 73-ZO „O cenách Uljanovské oblasti“ . web.archive.org (5. července 2014). Staženo: 29. prosince 2020.
  49. Spisovatel N. M. Karamzin, k 250. výročí narození - 16 . RIA "BankInformService". Jekatěrinburg . Získáno 8. září 2020. Archivováno z originálu dne 30. září 2020.
  50. Úřad pro státní službu a personál . kadr.ulgov.ru _ Získáno 17. února 2021. Archivováno z originálu dne 28. června 2020.
  51. Městská duma Uljanovsk - poslanci, rozhodnutí, usnesení, obvody, Uljanovsk, novinky, poslanci, historie, agenda, ankety, kontakty . ugd.ru. _ Získáno 2. března 2021. Archivováno z originálu dne 23. ledna 2021.
  52. KhMK 2005 Uljanovsk památník Karamzina Karamzina / . meshok.net . Získáno 20. října 2020. Archivováno z originálu dne 21. října 2020.
  53. Rusko 2016 PC Uljanovsk Všeruský filat. Výstava. K 250. výročí N. M. Karamzina. . meshok.net . Získáno 19. října 2020. Archivováno z originálu dne 20. října 2020.
  54. 2016 KhMK 16-091 Uljanovsk Nikolaj Karamzin 250 let Netsvetaev Pushkin na Karamzin Painting . meshok.net . Získáno 19. října 2020. Archivováno z originálu dne 19. října 2020.

Literatura

Odkazy