Malá Baba Yaga / Malá čarodějnice / Malá čarodějnice | |
---|---|
Malý Hexe | |
Žánr | pohádka |
Autor | Otfried Preusler |
Původní jazyk | německy |
Datum prvního zveřejnění | 1957 |
nakladatelství | Thienemann |
Předchozí | Trochu vody |
Následující | Malý duch |
„ Malá čarodějnice “ („ Malá Baba Yaga “ nebo „ Malá čarodějnice “; německy Die kleine Hexe ) je dobrodružná pohádka německého spisovatele Otfrieda Preuslera o hravé, ale laskavé a spravedlivé čarodějnici , která porušuje všechna ve společnosti uznávaná pravidla. čarodějnic.
Pohádka je zařazena do jakési trilogie o malých představitelích nadpřirozených bytostí; tato série obsahuje také příběhy " Malý duch " a " Malý vodník ". Bylo to opakovaně natáčeno, a to i v SSSR .
Malá čarodějnice žije v lesní chatě se svým nejlepším přítelem, havranem Abraxasem. Je jí pouhých 127 let a mezi staršími čarodějnicemi je stále považována za dívku. Když přijde Valpuržina noc a všechny čarodějnice se hrnou na horu Blocksberg za tancem a zábavou, přiletí tam i Malá čarodějnice. Je však vyloučena, protože je ještě příliš mladá a nezkušená. Za rok však může být Malé čarodějnici dovoleno zúčastnit se dovolené, pokud se naučí kouzlit a stane se „dobrou čarodějnicí“.
Za rok hlavní hrdinka zvládne celou svou čarodějnickou knihu a vykoná mnoho skutků, které ona i havran Abraxas považují za dobré:
Ve zkoušce Malá čarodějnice prokazuje vynikající znalosti čarodějnictví. Ale nečekaně pro ni jsou čarodějnice zděšeny jejími dobrými skutky: vždyť „dobrá čarodějnice“ je pro ně právě ta, která dělá všechny zlé. Rada čarodějnic nedovolí Malé čarodějnici se o příští Valpuržině noci bavit, ale nařídí jí připravit dříví na oheň. Kolem půlnoci hlavní hrdina za pomoci čarodějnictví sbírá košťata a čarodějnické knihy všech čarodějnic a pálí je. Díky tomu zůstává jedinou čarodějnicí na světě, navíc hodnou.
Číslo kapitoly | Originál | Převyprávění od Yuri Korintse (1973) | Překlad Elvira Ivanova (2001) |
---|---|---|---|
jeden | Malý hexový klobouk Ärger | Problémy | Malá čarodějnice se zlobí |
2 | Ahoj, Walpurgisnacht! | Pálení čarodějnic! | |
3 | Racheplane | Pomstím se! | plány pomsty |
čtyři | Fuhren Sie Besen? | Nákup koštěte | Prodáváte košťata? |
5 | Gute Vorsatze | Dobré záměry | |
6 | Wirbelwind | Bouřka | Vír |
7 | Vorwarts, mein Söhnchen! | Pokračuj, synu! | Pokračuj, synu! |
osm | papierblumen | Papírové květiny | |
9 | Eine saftige Lehre | dobrá lekce | |
deset | Freitagsgaste | Nečekaní hosté | |
jedenáct | Das leicht verhexte Schützenfest | Kouzelná dovolená | |
12 | Der Maronimann | prodavač kaštanů | |
13 | Besser als sieben Rocke | Lepší než sedm sukní | |
čtrnáct | Schneemann, Schneemann, statečnější Mann | Statečný sněhulák | Je vám zima, pane? |
patnáct | Namočené? | Pojďme se hádat! | Hádáme se? |
16 | Rychlá noc ve Walde | lesní karneval | Maslenitsa v lese |
17 | Der Kegelbrüder | milovník bowlingu | |
osmnáct | Festgehext! | Sticky Boys | Zaseklí chlapci |
19 | Před Hexenrat | Rada čarodějnic | |
dvacet | Werzuletzt lacht… | Kdo se směje naposled |
Společnost Thienemann , která Preuslerovu knihu od roku 1957 vydává , 4. ledna 2013 oznámila, že ji v původní podobě nepřetiskne. V nových vydáních text vynechá politicky nekorektní slova „Neger“ (Negr) a „Zigeuner“ (Cikáni), zmíněná v 15. kapitole o oslavě Maslenice ve vesnici [1] [2] [3] .
Existují dva překlady příběhu do ruštiny: Jurij Korints ("Malá Baba Yaga") a Elvira Ivanova ("Malá čarodějnice"). V SSSR byl příběh původně publikován v převyprávění Jurije Korintse (navíc byly vynechány 4 kapitoly z 20) a byl publikován v časopise Murzilka (1972-1973). Následně bylo zfilmováno.
V roce 1977 byl vydán filmový pás „Malá čarodějnice“ podle stejnojmenné pohádky Otfrieda Preuslera.
V roce 1984 byl uveden do kin animovaný film vyrobený v Československu a Spolkové republice Německo v režii Zdeňka Smetany . Film byl natočen v češtině , ale má dva původní názvy najednou - český a německý. Na rozdíl od původní knihy je v ní Malá Baba Yaga zobrazena jako dívka, nikoli jako stará žena. V sovětském dabingu role namluvili: Marina Neyolova (Malá Baba Yaga) a Evgeny Evstigneev (Raven Abrahas).
V roce 1986 vydala Leningradská televize televizní hru „Malá Baba Yaga“ na motivy stejnojmenné pohádky v překladu Jurije Korintse . Filmovou hru režíroval Anatoly Ravikovich . Titulní roli ztvárnila Irina Mazurkevich , zatímco Vladimir Martyanov hrál havrana Abrahase .
Sovětský kreslený film "Malá čarodějnice" natočený v roce 1991 .
Film natočil režisér Gennadij Sokolskij v groteskním stylu a hrdinka v něm nevypadá jako dítě. Stejná verze obrázku je použita na stejnojmenném filmovém pásu (ačkoli tento filmový pás se objevil dávno před kresleným filmem) a ve většině ruských vydání Preuslerovy knihy. Jako hudba v karikatuře byla použita plně elektronická hudební suita od skladatele Philipa Koltsova , což v té době nebylo běžné - syntezátory byly samozřejmě zavedeny dříve do zvukové škály domácích kreslených filmů, ale nikdy předtím tak velký kreslený film ( 24 minut) měla plně syntetizovanou hudbu.
Scénář ke karikatuře napsal Genrikh Sapgir , režisér - Gennadij Sokolskij , skladatel - Philip Koltsov , výtvarník - Tatyana Sokolskaya , role namluvili: Natalya Derzhavina (Malá čarodějnice), Armen Dzhigarkhanyan (Raven Abrahas), Boris Novikov (náčelník Čarodějnice), Jurij Volincev (lesník) ), Maria Vinogradová (stará žena v lese), Vsevolod Larionov (předák střelců) a další.
Film byl natočen v roce 2018 .
Tematické stránky | |
---|---|
V bibliografických katalozích |