Matios, Maria Vasilievna

Maria Vasilievna Matiosová
ukrajinština Maria Vasilivna Matiosová
Zástupce lidu Ukrajiny svolání VII
12. prosince 2012  – 27. listopadu 2014
Zástupce lidu Ukrajiny svolání VIII
2. prosince 2014  – 29. srpna 2019
Narození 19. prosince 1959 (62 let) obec Rostocky , Putilský okres , Černovická oblast , Ukrajinská SSR , SSSR( 1959-12-19 )
Manžel ženatý
Děti syn
Zásilka bezpartijní
Vzdělání Černovická národní univerzita pojmenovaná po Yuriy Fedkovych
Aktivita politik , básník , romanopisec
Ocenění
Řád princezny Olhy 3. třídy Ukrajiny.png
Sign-Culture-Ukraine.png Národní cena Ukrajiny Tarase Ševčenka - 2005
webová stránka mariamatios.com.ua  (ukrajinsky)
 Mediální soubory na Wikimedia Commons

Matios Maria Vasilievna (narozen 19. prosince 1959 , obec Rostock , Putilský okres , Černovická oblast , Ukrajinská SSR , SSSR ) je ukrajinský spisovatel (básník, prozaik) a politik. Vítěz Národní ceny Ukrajiny Tarase Ševčenka (2005). Zástupce lidu Ukrajiny 7. svolání ze strany " Ukrajinská demokratická aliance pro reformy Vitalije Klička " a 8. svolání ze strany " Blok Petra Porošenka ".

Životopis

Maria Matios se narodila 19. prosince 1959 ve vesnici Rostocky , Putilský okres, Černovická oblast ).

V roce 1982 promovala na Filologické fakultě Černovické státní univerzity (nyní Černovická národní univerzita pojmenovaná po Juriji Fedkovyči ), katedře ukrajinského jazyka a literatury.

Pracovala jako knihovnice v univerzitní knihovně.

8 let - v Černovickém strojírenském závodě.

Byla místopředsedkyní černovské regionální organizace Svazu spisovatelů, výkonnou tajemnicí Bukovinian Journal. Pracoval jako náměstek tajemníka Rady národní bezpečnosti a obrany Ukrajiny.

Od roku 2003 - místopředseda výboru pro Národní cenu Tarase Ševčenka Ukrajiny.

Své první básně publikovala v 15 letech.

V próze debutovala v roce 1992 v časopise Kyjev, kde publikovala povídku Jurjana a Dovgopol. Předmluvu k publikaci napsal Vladimír Drozd .

Od roku 2012 se stala č. 2 na volební listině Politické strany „UDAR Vitaliy Kličko“ ve volbách do Nejvyšší rady Ukrajiny.

Od roku 2014 se stala č. 7 na volební listině Bloku Petra Porošenka v zemském parlamentu.

Bratr – zástupce generálního prokurátora Ukrajiny – vedoucí hlavního oddělení procesního řízení a hlavní vojenský prokurátor Ukrajiny (2014–2019) Anatolij Matios (nar. 1969).

Kreativita

Autor 22 knih poezie a prózy.

Sbírky básní:

Próza:

Zařazeno do stovky nejvlivnějších žen na Ukrajině [1]

Skandál vyvolalo srovnání obelisku na hrobě neznámého vojína v Kyjevě v jednom z děl Matiose s „ falem “. Došlo k pokusu o zahájení trestního stíhání proti Matiosovi. Ukrajinský premiér Mykola Azarov nazval toto prohlášení „šílenstvím a podlostí“ a vyjádřil politování, že „nevyvolalo v zemi rezonanci, nevyvolalo odsouzení, nevyvolalo rozhořčení“ [2] , a akademik Petro Toločko řekl že "Matios je, jako byste mohli sympatizovat se ženou," a že provokování takových recenzí je pro ni možná reklama [3] .

Překlady

Román Lékořice Darusya vyšel jako samostatné vydání v polštině [4] , ruštině [5] , chorvatštině, němčině („ Haimon “) , litevština [6] , francouzština (" Gallimard ") [7] [8] , italština. Očekávané vydání v angličtině , srbštině .

Dílo hovoří o ženě, která je na vesnici považována za němou, myslící a obecně obávanou. Jako dítě dívka zradila své rodiče armádě, která přišla s pátráním. V 10 letech zažila velký stres, zemřela jí matka, na což dívka onemocněla (trpí bolestmi hlavy po snědení cukroví), zbláznila se a také otupěla. Ve vesnici jí říkají Sladká Darusya. Od vydání románu „Sweet Darusya“ prošlo toto dílo 6 vydáními s celkovým nákladem více než 200 tisíc. [9]

V roce 2007 vydalo ruské nakladatelství Bratonež román Darušja Sladkája (ruský název je Lékořice Darušja, z ukrajinštiny přeložily Elena Marinicheva a S. Solozhenkina, pod generální redakcí Eleny Marinichevové) a sbírka povídek Národ (přel. a upravila Elena Marinicheva). Obě díla jsou spojena pod jednou obálkou, kniha se jmenuje "Národ". [5]

Román "Čerevički od Matky Boží" byl přeložen do ruštiny ( nakladatelství Folio ) [10] , do němčiny (" Haimon ")

Kniha "Národ" přeložena do polštiny, ruštiny .

Román „Mayzhe nikoli nevpaki“ vyšel jako samostatné vydání v angličtině v Holandsku .

Povídka „Apokalypsa“ byla přeložena do hebrejštiny, němčiny, francouzštiny, ruštiny, ázerbájdžánu, arménštiny. Román vyšel jako samostatné vydání v angličtině v Austrálii. .

Úryvky z jednotlivých děl přeložené do rumunštiny, francouzštiny, němčiny, češtiny, uzbečtiny .

„Moskalitsa“ a „Mama Maritsa“ byly vydány v angličtině v Austrálii .

Ocenění

Úpravy obrazovky

Filmový projekt "Lékořice Darusya"

Dne 16. března 2015 se v Kyjevě konalo oficiální představení filmového projektu "Lékořice Darusya" [12] . Filmová adaptace románu byla výsledkem společné práce Marie Matiosové a ukrajinského filmového režiséra Alexandra Denisenka [13] . Práce na filmovém projektu probíhají pod záštitou ukrajinského prezidenta Petra Porošenka a za podpory držitele Oscara , režiséra Andrzeje Wajdy , Slawomira Izdziaka , Andrzeje Strumilla , ministra kultury Ukrajiny Vitalije Klička [ 14] [15] [16] [17] .

Poznámky

  1. Naivní ženy Ukrajiny. Top 100 . Ukrajinská pravda (14. listopadu 2014). Získáno 15. 5. 2015. Archivováno z originálu 27. 6. 2015.
  2. AZAROV O MATHIOSOVI: TOTO JE TRAGÉDIE PRO VÁS I NÁS . Získáno 1. listopadu 2012. Archivováno z originálu 20. října 2012.
  3. AZAROV PROTI MATHIOSOVI
  4. Słodka Darusia (pol.). (nedostupný odkaz) . Získáno 15. 5. 2015. Archivováno z originálu 27. 6. 2015. 
  5. ↑ 1 2 Z románu "Sladká Darusya", vydaného v knize "Nation", M., 2007 . Webové stránky novinářky a překladatelky Eleny Marinichevové . . Získáno 15. 5. 2015. Archivováno z originálu 27. 6. 2015.
  6. Překlad knihy dopisů Mary Matios Viyshov v Litvě . Získáno 15. 5. 2015. Archivováno z originálu 27. 6. 2015.
  7. https://www.facebook.com/maria.matios .
  8. Daroussia-la-Douce . Staženo 15. 5. 2015. Archivováno z originálu 15. 5. 2015.
  9. Vynikající černovičtí spisovatelé a básníci . chernivetski.info (7. prosince 2021). Získáno 21. prosince 2021. Archivováno z originálu dne 21. prosince 2021.
  10. Maria Matios „Čerevički od Matky Boží. Vytržená stránka z bukovinské ságy " (nepřístupný odkaz) . Získáno 15. 5. 2015. Archivováno z originálu 27. 6. 2015. 
  11. [ http://www.president.gov.ua/documents/7557.html VYHLÁŠKA PREZIDENTA UKRAJINY č. 185/2008 O jmenování suverénními městy Ukrajiny] (nepřístupný odkaz) . Získáno 15. 5. 2015. Archivováno z originálu 11. 7. 2014. 
  12. sweetdarusya (nepřístupný odkaz) . Získáno 15. 5. 2015. Archivováno z originálu 23. 3. 2015. 
  13. Sladká Darusya . Staženo 15. 5. 2015. Archivováno z originálu 23. 9. 2018.
  14. Byla představena upoutávka k filmu "Lékořice Darusya" . Získáno 15. 5. 2015. Archivováno z originálu 27. 6. 2015.
  15. Rozpočet filmového projektu Licorice Darusya může být asi 2 miliony eur . Získáno 15. 5. 2015. Archivováno z originálu 26. 4. 2015.
  16. Byla vydána upoutávka na film „Sweet Darusya“ . Získáno 15. 5. 2015. Archivováno z originálu 27. 6. 2015.
  17. Lékořice Darusya (film) na internetové filmové databázi . Získáno 15. 5. 2015. Archivováno z originálu 10. 10. 2016.

Literatura

Odkazy