Mlýny Páně

„Hospodinovy ​​mlýny melou pomalu, ale velmi jemně“ , „ Pánovy mlýnské kameny melou pomalu, ale neúprosně (pravda)“, „Boží mlýnské kameny melou pomalu, ale dávají vynikající mouku“ ( lat.  Sero molunt deorum molae - „Boží mlýny melou pozdě“ [1] ) je oblíbený výraz znamenající nevyhnutelnost osudu.

Zdroj

Nový čas

V anglické kultuře [2] se tento výraz rozšířil díky čtyřveršímu „Retribution“ od G. W. Longfellowa :

Myslel jsem, že boží mlýny melou pomalu;
Přesto melou velmi málo;
Trpělivě přemýšlel, čeká,
s přesností všechny mele.

Boží mlýn
Velmi dobře.
Boží mlýn
Melet pomalu.
Kolo se pomalu, ale jistě
pohybuje.
Všechno se změní
.

Mlýnské kameny Páně trvají,
ano, mouka je křída;
Velká je Jeho trpělivost,
ale pevná je Jeho ruka.

(přeložil Yakov Feldman ) (přeložil Arkady Kabalkin )

Tato báseň byla poprvé publikována jako jeden z poetických aforismů v Zvonice v Bruggách a jiné básně (1845) [3] . Tyto anglické verše jsou překladem básně „Göttliche Rache“ (1654) německého epigramaře a básníka ze sedmnáctého století Friedricha von Logau [4] :

Gottes Mühlen mahlen langsam, mahlen aber trefflich klein.

Ob aus Langmut er sich säumet, přinést mit Schärf' er alles ein [5] .

Boží mlýny melou tiše, ale naprosto v pořádku.

I když díky trpělivosti zdržuje, vše přísně splácí.

(Přeloženo z Michelsonova slovníku [6] )

(Před Logau se objevuje i ve sbírce přísloví „Jacula Prudentum“ (1652), kterou sebral George Herbert [7] , ve tvaru „Boží mlýn grings pomalu, ale jistě“ [8] ).

Starověk

Logau zase přepsal hexametr z knihy Adversus Mathematicos (Proti vědcům, 287) od starověkého řeckého skeptického filozofa Sexta Empirica [9] :

ΟΨΕ ΘΕΩΝ ΑΛΕΟΥΣΙ ΜΥΛΟΙ, ΑΛΕΟΥΣΙ ΔΕ ΛΕΠΤΑ [6] . Pomalu mlýny melou bohy, ale pilně [10] melou.
Sero molunt deorum molae, molunt autem tenuiter [11] . (Přeložil L. A. Elnitsky [12] )

Sextus Empiricus citoval anonymního básníka z předchozí éry [9] .

Je možné, že Plutarchos spoléhal na stejný zdroj v Proč božstvo odkládá odplatu (Περὶ τῶν ὑπὀ τοῦ θείου βραδέως τιμωρουμέ:νargu2) s ním

... ta Pravda, která v Euripidovi „kráčí tiše a pomalu“, je kruhová a opožděná, a proto se jeví spíše jako náhoda než božská prozřetelnost. Proto nechápu, k čemu má smysl říkat, že „boží mlýny melou pomalu“: pouze to zatemňuje spravedlnost a dovoluje, aby pominul strach ze spáchaných zločinů θεῶν.) [1  .

Nejbližší biblickou analogií [6] jsou slova Kazatele ( Kazatel  8:11-13 ): „Soud nad špatnými skutky není rychle vykonán... ale bezbožní nebudou dobří.“

Kulturní využití

Viz také

Poznámky

  1. Sebastian. Upřímný. 1541. Sprichwörter. 2, 119.
  2. Ruský překlad fráze prostřednictvím zavedeného anglického výrazu se rozšířil zejména díky anglickým románům: Somerset Maugham - " Měsíc a penny "; Agatha Christie - " Vánoce Hercula Poirota " a další; také nalezený v André Maurois , v Yaroslav Hašek , etc.
  3. HW Longfellow. Básně a jiné spisy archivovány 17. února 2015 na Wayback Machine
  4. Hugh Rawson a Margaret Miner, ed. (2006), Bůh, 8 , Bůh, 8 , Oxford: Oxford University Press , s. 289, ISBN 978-0-19-516823-5 , < https://books.google.com/books?id=whg05Z4Nwo0C&pg=PA289 > . Archivováno 15. dubna 2015 na Wayback Machine 
  5. Logau (1604-55). zazpíval. 1654,3; 2, 24
  6. 1 2 3 Bůh čeká dlouho, ale bolí to bolestně // Michelsonův vysvětlující frazeologický slovník Archivní kopie ze 17. února 2015 na Wayback Machine ; Sbírka obrazných slov a podobenství. — 1904 Archivováno 17. února 2015 na Wayback Machine
  7. Gagne, Renaud. Rodová chyba ve starověkém Řecku  (neopr.) . - Cambridge: Cambridge University Press , 2013. - S. 60. - ISBN 978-1-107-03980-3 .
  8. Přísloví: Příručka . Získáno 16. února 2015. Archivováno z originálu 16. února 2015.
  9. 1 2 John Pairman Brown, Israel and Hellas , sv. 3 , < https://books.google.co.uk/books?id=YjaHwdvEVZAC&pg=PA31 > Archivováno 16. února 2015 ve Wayback Machine 
  10. Rozsvíceno „jemně“ ( viz slovo λεπτός Archivováno 28. listopadu 2011 na Wayback Machine ).
  11. Lexikon der lateinischen Zitate . Získáno 16. února 2015. Archivováno z originálu 17. února 2015.
  12. 1 2 Plutarchos. Proč je božstvo pomalé v odplatě. Archivováno 16. února 2015 na Wayback Machine Per. Elnitsky L. A. // // Bulletin dávných dějin . 1979. č. 1
  13. Plutarchos v Commentariu. St Erasm. Adag. 4, 4, 82.