Slečna, minout

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 8. listopadu 2020; kontroly vyžadují 3 úpravy .

Slečna  ( angl.  Miss ) - apel na neprovdanou dívku v anglicky mluvících státech a zemích.

Slovo je zkratka pro milenka , což je zastaralá forma adresy pro ženu. Lze jej použít jak jako přímý apel na neprovdanou ženu, tak před příjmením oslovované osoby. V prvním případě může slovo „ dívka “ nebo předrevoluční „ mladá dáma “ nebo „mademoiselle“ sloužit jako analog v ruštině . Pro druhý případ neexistují v ruštině žádné analogy, protože v ruštině se „ madam “ používá pro vdané i neprovdané ženy jakéhokoli věku.

Vzhledem k tomu, že v překladech z cizích jazyků chybí standardní adresa, adresy „Miss“ (slečna), „Fräulein“ (Fräulein) a „Mademoiselle“ (mademoiselle), „Fröken“ (fröken, frøken), „panna“ ( panna) se často používají , méně často "dáma", jen "dívka" nebo se vyhýbá formě adresy.

V angličtině se „miss“ také vztahuje na učitelku bez ohledu na její rodinný stav. Toto pravidlo se zachovalo z doby, kdy mohly učit pouze neprovdané ženy.

Ve Francii byl od 29. prosince 2012 zaveden úplný zákaz používání slova „mademoiselle“ veřejnými službami v obchodní korespondenci nahrazením slovem „ madame “. Argumentem je zákaz zásahu do soukromí ženy veřejným prohlášením o jejím rodinném stavu [1] .

Mrs  je adresa pro vdanou ženu v anglicky mluvících státech a zemích.

Viz také

Poznámky

  1. Circulaire n° 5575/SG z 21. února 2012 relativní à la potlačení termínů 'Mademoiselle', 'nom de jeune fille', 'nom patronymique', 'nom d'épouse' et 'nom d'époux' des formulaires et korespondence des administrations  (fr.) . www.legifrance.gouv.fr _ Získáno 8. listopadu 2020. Archivováno z originálu dne 8. března 2022.