Skloňování (lingvistika)

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 27. března 2021; kontroly vyžadují 2 úpravy .

Skloňování (z lat.  declinatio , "odchylka" od hlavního tvaru slova) - skloňování jmenných slovních druhů ( podstatná jména , přídavná jména , číslovky , zájmena ). Termín "skloňování" obvykle znamená skloňování podle gramatických kategorií číslo , rod a pád .

Slovo „skloňování“ se také používá ve smyslu „určitý typ paradigmatu skloňování“. Hovoří o typech skloňování jednotlivých slovních druhů (např. v ruštině rozlišují podstatné - skloňování podstatných jmen, adjektivum - skloňování přídavných jmen a skloňování zájmenné) a jednotlivých skupin slov v rámci jednoho slovního druhu. Tradičně se tedy v ruském substantivním skloňování rozlišují I ( head  - heads ), II ( table  - table ) [1] a III ( notebook  - notebooks ) typy deklinace a také speciální případy: nesklonná slova (ve kterých všechna tvary se shodují v obou číslech : metro , klokan , béžová atd.), pár slov s -en- v nepřímých pádech ( čas  - čas ), dvě slova s ​​-er- v nepřímých pádech ( matka - matky, dcera - dcery ) , speciální deklinace Kristus  - Kristus atd. Byly navrženy i jiné, ekonomičtější způsoby klasifikace ruských flektivních paradigmat - např. A. A. Zaliznyak kombinuje tradiční I a II deklinace do "I substantivního typu deklinace" s koncovkami, které se liší v závislosti na morfologický rod . V Zaliznyakově klasifikaci nejsou žádné zvláštní případy.

V lotyštině je šest typů skloňování , v arménštině sedm  a v ukrajinštině čtyři. Většina aglutinačních a plánovaných jazyků má jeden typ skloňování.

Skloňování podstatných jmen v ruštině

Všechna podstatná jména lze rozdělit do sedmi skupin, které budou mít při skloňování podle pádů a čísel stejné koncovky (tvary) , to znamená, že existuje sedm typů skloňování podstatných jmen

Vezmeme-li v úvahu, jak se přízvuk pohybuje při skloňování, lze rozlišit více než 50 deklinačních paradigmat. Viz deklinační systém A. A. Zaliznyaka .

Tvoření deklinací v indoevropských jazycích

V indoevropském mateřském jazyce byly koncovky pádů ve většině případů u všech jmen stejné. Tyto koncovky byly ke kmeni připojeny jednou ze spojovacích (nebo tematických) samohlásek a: , o , i , u nebo u: . V některých případech nemusí existovat spojovací samohláska.

Po nějaké době, po zhroucení prajazyka, v některých indoevropských jazycích začaly koncovky pádů klesat. Spojovací samohláska mohla také zmizet v jednom pádovém tvaru, ale zůstat zachována v jiném tvaru téhož slova. Protože kmen je něco, co nezávisí na pádech, spojovací samohláska se přesunula na koncovku.

Tento proces se nazývá opětovný rozklad zásad; vedl k tomu, že jména, která měla dříve různé spojovací hlásky, začala jinak klesat. Tak se tvořily deklinace v indoevropských jazycích, kterých bylo původně šest hlavních typů: pět v souladu s pěti spojovacími hláskami a jedna pro slova, ve kterých tato hláska chyběla (tzv. atematická deklinace).

Například v latinské gramatice se tradičně rozlišuje pět deklinací, ale třetí existuje ve dvou variantách: třetí samohláska a třetí souhláska. Ve skutečnosti je třetí souhláska atematickou deklinací.

Atematické skloňování

Slova patřící do atematického skloňování dávala v mnoha jazycích výjimky. Při absenci tematické samohlásky docházelo často k fonetickým změnám peněžní základny. Níže je uvedena klasifikace starověkých základů a příklady výjimek.

Báze s příponou.

V ruštině jsou reprezentovány podstatnými jmény v -mya: čas, kmen atd. Jednou se v nominativním případě * -en změnilo na -я ['a] (přes *-ĕn > *-ę > ѧ[ä]> i [ 'a]), ale prastarý kmen s -en se nachází v jiných případech: prapor  - k praporu (a ne k praporu ). V ruštině tento typ dával výjimky podobné předchozímu u dvou slov: matka  - matce , dcera  - dceři . Zkrácení v jednotném čísle, například: nebe  - nebe , zázrak  - zázraky .

Kořenové kmeny (bez přípony) poskytly četné výjimky z tvorby množného čísla. Například v angličtině man (person) - men (people), mouse (mouse) - mice (myši) atd. V ruštině je dítě děti.

Poznámky

  1. Řada prací (včetně akademické „Russian Grammar“ z roku 1980) nazývá první tradiční skloňování druhým a druhé prvním.
  2. Komentář na webu Gramota.ru (nepřístupný odkaz) . Získáno 22. května 2012. Archivováno z originálu dne 25. prosince 2012. 

Literatura

Odkazy