Přetaktování

Nadměrná citace ( anglicky  overquoting ) (nezaměňovat s „Přehnaná citace“, „Přílišná citace“) je jedním z problémů při psaní textu v telekomunikačních sítích, kde je zdroj příspěvku přehnaně citován.

Přehnané citování je chápáno jako nemírné, nadměrné citování [1] [2] příspěvků na online fórech , e-mailu , diskusní skupině nebo echo konferenci , kdy je text autora mnohem menší než objem citací [3] [4] [5] , což způsobuje nepříjemnosti pro čtenáře a nutí vás listovat v uvozovkách. Taková citace je považována za nesmyslnou a je umístěna bezprostředně před odpovědí nebo je opakovaně vkládána do zprávy.

Přemíra citací v textu ztěžuje nalezení a pochopení autorových vlastních, aktuálně vyjadřovaných myšlenek. Zakázáno na mnoha konferencích a fórech ozvěn.

Etymologie

Anglicismus over-over, citování - citování [6] [7] .

Předpokládá se, že tento termín byl původně používán v počítačových sítích Fido , věřilo se, že počáteční přísnost ohledně přetaktování byla způsobena tím, že výrazně zvyšuje provoz , a to bylo zvláště bolestivé během vytáčení. . Nyní, když je pošta ve Fido přenášena vysokorychlostními kanály, to není tak důležité, ale v síti se již vyvinula určitá kultura citování. Dovedné citování vám umožní udržet vlákno konverzace a vždy je snadné v ní pokračovat, i když uplynula dlouhá doba. Na fórech přetaktování nutí čtenáře posouvat se, což způsobuje podráždění, je považováno za projev špatného chování [8] [9] [10] [11] .

Viz také

Poznámky

  1. Andrej Baranov. Internetová psychologie. - RIOR: INFRA-M, 2017. - ISBN 9785457636828 .
  2. Benin V. L. Sociokulturní komunikace v kontextu vzdělávacího dialogu Elektronický zdroj. — M. : FLINTA, 2017.
  3. Dyakov A.I. Velký slovník anglicismů ruského jazyka. — M. : FLINTA, 2021.
  4. Khaidarova V.F. Stručný slovník internetového jazyka. - M. : Flinta, 2013. - 326 s. — ISBN 9785976511873 .
  5. Lutovinova O.V. Jazykové a kulturní charakteristiky virtuálního diskurzu. - Volgograd, 2009. - 519 s.
  6. Djakov Anatolij Ivanovič. Statika a dynamika anglicismů v systému ruského jazyka. Disertační práce pro doktora filozofie.. - 2015.
  7. Derivační integrace anglicismů do ruského jazyka konce 20. století ve funkčním aspektu. Disertační práce pro konkurz na kandidáta filologických věd .. - Novosibirsk, 2001.
  8. Balovsyak N.V. , Bolushevsky S.V. Efektivní internet. Triky a efekty . - Petr, 2009. - S. 223. - 304 s. — ISBN 9785498071893 .
  9. Bolushevsky S.V. Efektivní internet. - Petrohrad. : Peter, 2009. - 297 s. - ISBN 978-5-49807-189-3 .
  10. Yatsyuk T.V. Rys a specifika moderních problémů etické kultury informační činnosti studentů v podmínkách používání počítače a internetu // MODERNÍ ZÁKLADNÍ A APLIKOVANÝ VÝZKUM. - 2011. - č. 3 . - S. 49-53 .
  11. Shapirko O. A. Pravidla síťové etikety v oblasti virtuální komunikace // POČÍTAČOVÁ VĚDA A VÝPOČETNÍ TECHNOLOGIE. - 2019. - S. 249-253 .