Parnakh, Valentin Jakovlevič
Valentin Jakovlevič Parnach ( 15. července [27] 1891 , Taganrog - 29. ledna 1951 , Moskva ) - ruský básník a překladatel , hudebník [1] , tanečník , choreograf . Zakladatel pařížské literární skupiny Chamber of Poets [2] , průkopník sovětského jazzu . První vystoupení jeho experimentální jazzové kapely 1. října 1922 je považováno za narozeniny jazzu v SSSR.
Dětství. Taganrog
Valentin Parnakh (vlastním jménem Parnokh) se narodil 27. července 1891 [4] v Taganrogu v prosperující židovské rodině.
Otec - Jakov Solomonovič Parnoch ( 1857-1912 ) - byl lékárník , majitel lékárny a poměrně bohatý muž, byl členem městské dumy a dědičným čestným občanem . Podle rodinné tradice v 15. století po vyhnání Židů ze Španělska jeho předkové uprchli na východ a v polovině 19. století se usadili ve městě na Azovském moři . Dědeček Zalman Kusielevich Parnokh byl od roku 1865 správcem židovské modlitebny v Taganrogu [5] .
Matka - Alexandra Abramovna Parnokh (rozená Idelson, 1857 - 1895 [6] [7] ) - absolventka ženských lékařských kurzů pořádaných v Petrohradě (1883), v letech 1883-1885 stážistka v židovské nemocnici v Rostově . V roce 1877 se konala čtvrtá [4] promoce 19 lékařek, mezi nimiž byla Alexandra Idelsonová, jedna z prvních žen, které získaly lékařský titul v Rusku . Stejně jako její manžel byl i její bratranec R. B. Idelson lékárníkem a majitelem lékárny Idelson v Taganrogu. . Po smrti matky děti vychovávala jejich nevlastní matka Alexandra Iosifovna Levenson, která se v roce 1903 stala matkou čtvrtého dítěte v rodině (dcery Alice).
Kromě nevlastní sestry Alice měl Valentine dvě sestry: Sophii a sestru dvojče Lizavetu . Oba se později stali básníky.
Ve věku 9 let napsal Valentine svou první báseň. Začalo to slovy: „Mojžíši, kdybys viděl / hanbu svého lidu...“ [8] .
Valentin Parnakh absolvoval mužské gymnázium Taganrog se zlatou medailí [9] [10] . Na gymnáziu se na rozdíl od svých kamarádů s chutí učil latinu a další jazyky, od dětství mluvil francouzsky [4] . Později si osvojil němčinu, španělštinu a portugalštinu.
Studium na univerzitě
V roce 1910 byl přijat na Právnickou fakultu Petrohradské univerzity mezi 45 Židů „umístěných“ po celém Rusku podle procentuální sazby [8] . Studoval nejprve na právnické fakultě , poté na katedře románské tvorby Historicko-filologické fakulty. Souběžně se studiem stihl studovat hudbu pod vedením M. F. Gnesina a dramatické umění v ateliéru V. E. Meyerholda . Na doporučení A. Bloka vyšly Parnakhovy básně v časopise V. Meyerholda „Láska ke třem pomerančům“ (č. 3, 1914), později zde vyšla
jeho esej o tanci.
Cestování
Ne dříve než 4. června 1915 odjel přes Stockholm a Londýn do Francie , kde žil asi 6 let [8] . Cestoval do Arábie a Palestiny , Španělska , Egypta a Sicílie , hledal a studoval stopy starověké a středověké židovské kultury a v evropských knihovnách a archivech objevil vrstvu poezie vytvořené oběťmi inkvizice , především Židy, kteří psali v r. Španělština a portugalština .
V Paříži měl blízko k I. Ehrenburgovi , byl členem jím vytvořené ruské literární skupiny "Komora básníků" společně s Dovidem Knutem ( 1900 - 1955 ), A. Gingerem ( 1897 - 1965 ), B. Poplavským ( 1903 - 1935 ) aj. publikoval četné články, překlady a eseje v periodikách francouzské avantgardy.
10. června 1921 vystoupil V. Parnach v galerii Montaigne v Paříži s tancem „Báječná drůbež“ [11] („Báječná hra“ / „La Volaille miraculeuse“ [2] ) na dadaistickém večeru v rámci Salonu. Dada, kterou pořádá Francis Picabia a Tristan Tzara . 21. října téhož roku vystoupil Parnakh v pařížské kavárně „Chameleon“ v programu večera pořádaného Sergejem Sharshun [11] .
V listopadu 1921 ztvárnil Valentin Parnakh hlavní mimickou roli v synkretickém fanouškovském dramatu Theatre of Horrors, které v Mobilním divadle na stolech v Paříži uvedl jeho starý známý z Rostova Pavel Veisbrem-Kuklimati [12] .
První Parnakhovy básnické knihy vyšly v Paříži , ilustrovali je Natalia Goncharova a Michail Larionov a jedné z nich předcházel portrét autora Pabla Picassa . V. Parnach přeložil do ruštiny díla C. Baudelaira , P. Verlaina , A. Rimbauda , F. Picabia , N. Garniera , V. Larba , J. Supervielle , B. Cendrarse , J. Cocteaua , T. Tzary , L Aragon , S. Arno , J. Ribmont-Dessenya - z francouzštiny; P. de Calderon , L. de Gongora , F. G. Lorca , R. Alberti - ze španělštiny; L. de Camões – z portugalštiny; I. V. Goethe , N. Lenau , I. R. Becher , R. Gulzenbek , H. Arp , M. Ernst - z němčiny; Ya.Ivashkevich - z polštiny atd. Přeložil do francouzštiny básně A. S. Puškina.
Průkopník sovětského jazzu
V červenci 1921 v módní pařížské kavárně „Trocadero“ Parnach poprvé slyšel jazz v podání Louise Mitchella Jazz Kings [1] . Tato hudba ho šokovala.
Ve druhé polovině srpna 1922 se vrátil do Ruska a přivezl s sebou sadu nástrojů pro jazzovou kapelu [8] . Noviny Izvestija umístily koncem srpna na první stránku oznámení o jeho příjezdu : „Do Moskvy přijel předseda Pařížské komory básníků Valentin Parnakh, který ukáže svá díla z oblasti nové hudby, poezie a excentrický tanec, který byl s velkým úspěchem předváděn v Berlíně , Římě , Madridu , Paříži “ [13] . Nejprve se usadil v levém křídle spisovatelské ubytovny Herzenova domu na Tverském bulváru s Osipem a Naděždou Mandelštamovými , kteří mu tam zajistili samostatný pokoj. Do roku 1924 byli sousedé: do pokojů rodiny Mandelstamových se dalo dostat pouze přes pokoj Parnakh [8] .
Parnakh jako první v Rusku napsal slovo „ jazz “ v ruštině ( „v němčině – yats, ve francouzštině – jazz, v angličtině – jazz“ – Parnakh napsal v roce 1922 v berlínském ruskojazyčném časopise „Thing“, který byl vydal Ilya Ehrenburg [13] ). Poté, co koupil kompletní vybavení pro jazzovou kapelu v zahraničí - banjo, saxofon, celou bicí soupravu s pedálem, sady tlumičů, všechny druhy cizích hlukových nástrojů - vytváří v Moskvě soubor s názvem „ První excentrický jazzový orchestr Valentina Parnakha. Orchestr
v RSFSR “.
První koncert se konal v Moskvě 1. října 1922 v jednu hodinu odpoledne na pódiu Ústřední vysoké školy divadelních umění (později GITIS ) v Malém Kislovském uličce . Vstupenky stojí od jednoho a půl do deseti milionů rublů [13] . Budoucí slavný scenárista Jevgenij Gabrilovič hrál na klavír v souboru Parnakh , herec Alexander Kostomolotsky hrál na bicí . Saxofonistou je bývalý plukovní hudebník Mieczysław Kaprovych a kontrabasistou Sergei Tizenhaizen [13] . Gabrilovich připomněl, že orchestr byl plný exotických perkusí a obsahoval také vzácný nástroj flexatone . Právě tento koncert posloužil jako výchozí bod ruského jazzu a o 60 let později začali sovětští hudebníci slavit 1. říjen jako narozeniny ruského jazzu [14] .
V prosinci 1922 se konal druhý koncert, tentokrát v Tiskovém domě (dnes Dům novináře) [13] . V dubnu 1923 orchestr koncertoval ve Sdružení potulných nadšenců umělců, básníků, herců a hudebníků [13] .
"Jazz Band" z Parnakh se poprvé zúčastnil státních oslav ( karnevalový průvod na Všeruské zemědělské, řemeslné a průmyslové výstavě v Moskvě ( 1923 ), "což se na Západě dosud nestalo," tisk komentoval tuto událost. V létě 1924 „Jazzgangy“ Parnakha hrál pro delegáty V. kongresu Kominterny . Spolu s militanty „Japanese Sandman“ od Richarda Whitinga, „For Me And My Gal“ od George Meyer, "Chong" od Harolda Wickse, populární píseň "Sunflower" byly také provedeny fragmenty z hudby Dariuse Milhauda k baletu "Býk na střeše" [13] .
Divadlo a poezie
Po návratu do Ruska měl na starosti hudební a choreografickou část v Divadle V. Meyerholda [15] (hra „Dej Evropu!“). Na pozvání S. Eisensteina v témže roce Parnakh vyučoval choreografii v činoherním studiu Prvního dělnického divadla Proletkult .
"Excentrický orchestr dirigovaný Valentinem Parnakhem" v kině na Malajské Dmitrovce (dnes budova divadla Lenin Komsomol ) uvedl jak tehdejší hity, tak experimentální díla moderny (např. suitu D. Milhauda z baletu Jeana Cocteaua "Býk na střeše") [15] . Parnakh Ensemble se úspěšně podílel na Meyerholdových inscenacích The Magnanimous Paroháč a D. E." ("Give Europe"), předvádějící "populární foxtrot a shimmy" podél cesty [13] . Ve hře „Masový muž“ Valentin Parnakh inscenoval „Tanec bankéřů na burze“ pro mladého herce Igora Iljinského [13] .
V roce 1925 v Moskvě vyšla nákladem autora první a jediná básnická sbírka V. Parnakha „Úvod do tance“ v sovětském období [15] .
Podle historika Alexeje Batasheva zavedl sloveso váhat do ruštiny Valentin Parnakh:
Jak harmonicky luskám prsty,
Hedvábí tónů mnou otřáslo.
Budu se ohýbat jako jehla jehla,
sám jsem orchestr a chvění činelů.Umění. "Veselý mim", 1915-1918
V Parnachu však váhat znamená pouze „začít váhat“ a v tomto smyslu je sloveso v ruštině známé přinejmenším od počátku 19. století. Valery Bryusov má toto sloveso v básni „V zrcadle“ z roku 1903: „Strašná úzkost otřásla mou ospalou duší.
Od konce roku 1925 do konce roku 1931 žil Valentin Parnakh ve Francii. Poté, co odešel do Paříže, zůstal zaměstnancem Meyerholdova divadla a připravoval pro něj kulturní informace [15] .
V červnu 1931 se vrátil do SSSR, protože ve Francii bylo podle něj „těžké vyjít s penězi“.
V roce 1934 vyšla v SSSR kniha V. Parnakha „Španělští a portugalští básníci – oběti inkvizice“.
Oženil se s Ekaterinou Klassonovou, dcerou ropného inženýra, která v roce 1930 pracovala jako sekretářka Malířské dílny (až do jejího uzavření). V roce 1936 se jim narodil syn Alexander.
Zralé roky
V roce 1941 byl spolu s Marinou Cvetajevovou evakuován do Chistopolu . Parnakh se náhodou stane pro Marinu svědkem tragické epizody: on a Cvetaeva se současně snaží získat práci na jídlo v kantýně a Parnakh, na rozdíl od Cvetaeva, stojí u dveří.
V roce 1949 se V. Parnachovi podařilo vydat knihu renesančního básníka Agrippa d'Aubigné . Poems d'Aubigne, odsuzující zapomnění křesťanských přikázání, Parnach vydával za protináboženské a vydal úryvky ze svých „Tragických básní“ spolu s prózou ( básníkovy paměti ). Boris Pasternak hovořil o Parnakhových překladech jako o „velmi zdařilých“ a některé z nich označil za „vynikající co do síly, výraznosti a přesnosti“ [16] .
V. Ya.Parnakh zemřel 29. ledna 1951 v Moskvě. Byl pohřben na Novoděvičím hřbitově . Urna s popelem je umístěna v kolumbáriu na starém území hřbitova v cele, kde byla později instalována urna s popelem jeho sestry-dvojčete Elizavety Jakovlevny Tarachovské (1891-1968), básnířky, dramatičky a překladatelky. Faina Ranevskaya , Ilja Ehrenburg , Michail Gnesin , Leonid Utyosov , Dmitrij Šostakovič a mnoho dalších kulturních osobností považovalo za svou povinnost rozloučit se s Valentinem Jakovlevičem na pohřbu [17] .
Grigorij Kozincev ve svém nekrologu „Smrt idolu ve tvaru žirafy“ napsal: „Hledání materiálů zběsilé poezie 16. století a jazzu. Spojení možné pouze pro tuto éru. Luis de Gongora a saxofon. Inteligence pořád někam míří. K lidem, do kláštera, k sobě. Pečorin a Parnakh“ [18] .
Kulturní vliv
Paměť
- Na oslavě 60. výročí sovětského jazzu A.N. Batashev , který poprvé ve své monografii "Sovětský jazz" (1972) zmínil první koncert 1. října 1922 a poprvé jmenoval jméno jeho pořadatele) , sestavil soubor, který zahrál jednu ze skladeb Jazbandu Parnach.
- 1. října 2002, v jednu hodinu odpoledne, poprvé po 80 letech, na scéně GITIS Alexej Batašev znovu sestavil znovuobnovený Jazzband Valentina Parnakha ve složení: Lev Lebedev (starověký saxofon, klarinet) , Jevgenij Krjučkov (housle), Boris Ruckingluz (pozoun), Andrey Rodionov (banjo), Boris Nazarevskij (kontrabas a buben), Boris Saveljev (perkuse a hluk), Levon Oganezov (klavír). Dne 3. října 2002 ve stejném složení zahrál tento soubor čtyři skladby z repertoáru První v R.S.F.S.R. excentrický jazzový orchestr Valentina Parnakha“, Ilya Rutberg [22] [23] četl Parnakhovy básně .
- V 90. letech v Taganrogu existoval Klub milovníků jazzu. Valentina Parnakha [24] .
- V březnu 2012 se Městská duma v Taganrogu rozhodla vytvořit Taganrog Municipal Jazz Orchestra pojmenovaný po I. Valentina Parnakha [25] . První koncert-představení Taganrog Jazz Orchestra. Valentina Parnakha se konala 19. dubna 2013 v Městském domě kultury Taganrogu [24] . Na programu prvního koncertu byla populární díla Duka Ellingtona , Counta Basieho , Gordona Goodwina [24] .
- 24. listopadu 2012 v Taganrogu na fasádě rodičovského domu rodiny Parnokhovů ( ul. Alexandrovskaja, 62 ), za velkého shromáždění veřejnosti, byla slavnostně otevřena pamětní deska [26] . Text desky zní: „V tomto domě prožili své dětství a mládí představitelé talentované rodiny Parnokhů: Sofia Parnok (1885-1933), básnířka, překladatelka, literární kritička; Valentin Parnakh (1891-1951) básník, překladatel, tanečník, tvůrce prvního ruského jazzového orchestru; Elizaveta Tarakhovskaya (1891-1968) básnířka, překladatelka, autorka dětských básní a pohádek“ [27] .
- V březnu 2013 na hudební škole Taganrog. P. I. Čajkovského se konal Městský festival popové a jazzové hudby. V. Parnaha [28] [29] .
- Dne 27. července 2016 se na počest 125. výročí Valentina Parnakha konal večer v Taganrogském muzeu místní tradice [30] . Divákům byl promítnut dokumentární film Michaila Basova " Valentin Parnakh: ne tady a ne teď " [30] .
- V srpnu 2020 byla v Taganrogu otevřena soukromá umělecká galerie Parnakh Lane [31] se samostatnou výstavou umělce Alexeje Jakovleva „Poslední srpnová noc“ .
- V květnu 2022 se v Taganrogu v rámci XV. Čechova knižního festivalu konala prezentace sbírky děl Valentina Parnakha a Elizavety Tarakhovské „Zrcadlová duše“ [32] . Také v rámci tohoto festivalu koncertoval Městský jazzový orchestr Taganrog s názvem „Parnakh Jazz“ [32] .
Rodina
- Parnokh, Yakov Solomonovich ( 1853 - 1912 ) - otec, lékárník, majitel lékárny, člen městské dumy v Taganrogu, dědičný čestný občan .
- Parnok, Sofia Jakovlevna ( 1885 - 1933 ) - sestra, ruská básnířka , překladatelka .
- Tarakhovskaya, Elizaveta Yakovlevna ( 1891 - 1968 ) - sestra, ruská básnířka , překladatelka .
- Klasson, Ekaterina Robertovna ( 1901 - 1980 ) - manželka, výtvarnice, umělecká kritička, překladatelka.
- Klasson, Robert Eduardovich ( 1868 - 1926 ) - tchán, ruský a sovětský procesní inženýr a vynálezce, jeden z největších ruských energetických inženýrů své doby.
- Parnakh, Alexander Valentinovich ( 1936 ) - syn, překladatel.
- Parnakh, Tamara Ivanovna ( 1938 ) - snacha, výzkumná pracovnice TsNIHBI .
- Parnakh, Maxim Aleksandrovich ( narozen 1957 ) — vnuk, umělec, učitel.
- Parnakh, Natalya Aleksandrovna ( narozena 1965 ) - vnučka, návrhářka.
- Semibratova, Yulia Dmitrievna ( 1995 ) — pravnučka, pojistně-matematická analytička (prognózování pomocí matematických modelů; Allstate, USA).
- Aronovič, Taťána Adolfovna (rozená Idelsonová; 1902-?) - sestřenice, malířka, členka Svazu umělců SSSR [33] .
Další fakta
- Po zahájení své literární činnosti se Sofia a Valentin Parnokhovi rozhodli upravit své příjmení. Sophia tomu dala „evropštější“ zvuk, zatímco Valentine, který se zajímal o své židovské kořeny, jej změnil, aby odpovídal sefardské výslovnosti.
- Postava Parnakha částečně sloužila jako prototyp Parnoka (jak se Parnakh podepisoval pod ranými publikacemi) – hrdiny příběhu Osipa Mandelstama „ Egyptská značka“ ( 1928 ).
- Valentin Parnakh hrál v epizodě slavné hudební komedie Grigorije Alexandrova „ Jolly Fellows “ (neuvedeno) [34] . Tuto skutečnost zjistil v roce 2011 režisér Michail Basov v procesu práce na filmu " Valentin Parnakh: ne tady a ne teď ."
Bibliografie
Knihy
- Le quai (nábřeží) [2 obr. M. Larionová ]. - Paříž: B. i., 1919. - 15 s.
- Samum [3 Obr. N. S. Gončarová ]. - Paříž: B. i., 1919. - 45 s.
- Slovodvig (Mot Dinamo). Básně [8 nemocných. N. S. Gončarová ; kraj a 7 nemocných. M. F. Larionová ]. — Paříž: La Cible, 1920.
- Leze akrobat [Portrét. vyd. otrok P. Picasso , obr. L. Gudiašvili ]. - Paříž: Nakladatelství "Francouzsko-ruský tisk", 1922. - 64 s.
- Úvod do tance. Fav. básně [Portrét. vyd. otrok P. Picasso ]. — M.: typ Rževskaja. UIK, 1925. - 82 s.
- Antologie éry avantgardy. Rusko. třetina 20. století. Poezie. - New York - Petrohrad: Verb, 1995. - 380 s.
- Parnakh V. Idol ve tvaru žirafy: 50 básní, překlady, eseje, články, poznámky. - M .: Pátá země, Gilea, 2000. - 222 s., 1500 výtisků. — ISBN 5-901250-01-X .
- Parnakh V. Ya. Historie tance (podle vydání z roku 1932, přeloženo z francouzštiny). - M.: Sborník, 2012. - 150 s. — ISBN 5-902797-03-9 . [35]
- Parnakh V. Tři knihy. — M.: Sam&Sam, 2012. — 276 s. [dvacet]
Publikace
- Parnakh V. Ya. Básně // Sloky století. Antologie ruské poezie. / Pod. vyd. E. Evtušenko . — M.: Polifakt, 1999. — 350 s. — ISBN 5-89356-006-X .
- Parnakh V. Ya. Básně // Od symbolistů k Oberiutům. Poezie ruské moderny. Antologie. Ve 2 knihách. Kniha 1. - M .: Ellis Luck, 2001. - 704 s. - ISBN 5-88889-047-2 .
- Parnakh V. Ya. BOARDING MOBER. Vzpomínky // DIASPORA: NOVÉ MATERIÁLY. Svazek VII - Petrohrad: Phoenix - ATHENAEUM, 2005. - S. 7-91.
- Parnakh V. Ya. Básně // Taganrog v literatuře / Comp. I. M. Bondarenko . - Taganrog: Lukomorye, 2007. - S. 194-195. - ISBN 978-5-902450-11-5 .
- Jazzová kapela a nejvíce levicové divadlo. Dopisy od V. Ya. Parnakh, vs. E. Meyerhold (1922-1930). Hospoda, vst. Umění. a komentovat. O. N. Kuptsova // Dokumenty a fakta z historie ruského divadla XX století. Problém. 4 / Ed.-stat. V. V. Ivanov. - M.: Indrik, 2009. - S. 819-841.
- „Moje tance jsou excentrické povahy…“ Tři tance Valentina Parnakha v představeních Meyerholda: „Idol ve tvaru žirafy“, „Hieroglyfické podlahy“ a „Epic“. Publikace, vstup. článek a komentář. O. N. Kuptsová // Mněmosyně. Dokumenty a fakta z historie národního divadla 20. století / Ed.-comp. V. V. Ivanov. Problém. 6. M.: Indrik, 2014. S. 534-554.
Překlady
- Španělští a portugalští básníci, oběti inkvizice. Básně, výjevy z komedií, kroniky, popisy auto-da-fe, protokoly, obžaloby, věty / Sebráno, přel., poskytnuté články, životopisy a poznámky. V. Parnakh. - M.-L.: Academia, 1934. - 192 s.
- Agrippa d'Aubigné. tragické básně; Memoáry / Per. V. Ya Parnakh; intro. Umění. R. M. Samarina. - M .: Goslitizdat, 1949. - 152 s.
- Španělští a portugalští básníci, oběti inkvizice. Básně, výjevy z komedií, kroniky, popisy auto-da-fe, protokoly, obžaloby, věty / Sebráno, přel., poskytnuté články, životopisy a poznámky. V. Parnakh. - Petrohrad: Hyperion, 2012. - 224 s. - ISBN 978-5-89332-184-5 . [36]
Filmografie
Poznámky
- ↑ 1 2 Batashev A. Sovětský jazz. - M .: Hudba, 1972. - 176 s.
- ↑ 1 2 Livak L. Heroické časy mladé zahraniční poezie // DIASPORA: NOVÉ MATERIÁLY. Svazek VII - Petrohrad: Phoenix - ATHENAEUM, 2005. - 752 s.
- ↑ Kallo E. Doslov // „Stříbrný věk“ na Krymu: pohled z XXI. století: Materiály čtvrtého čtení Gertsykova v Sudaku, 6.–10. června 2005. - M. - Simferopol - Sudak: House-Museum of Marina Tsvetaeva, KTsGU, 2007. - S. 207. - ISBN 5-93015-032-X .
- ↑ 1 2 3 Parnakh A. V. Zápisky o mém otci // „Stříbrný věk“ na Krymu: pohled z XXI století: Materiály čtvrtého čtení Gertsykova v Sudaku, 6.–10. června 2005. - M. Simferopol-Sudak: Dům-muzeum Mariny Cvetajevové, KTsGU, 2007. - 304 s. — ISBN 5-93015-032-X .
- ↑ V. Ya. Fine, S. V. Vershinin "Taganrog Sabsovichi"
- ↑ Nekrolog // Bulletin Taganrog. - 1895. - 26. dubna.
- ↑ Kallo E. Doslov // „Stříbrný věk“ na Krymu: pohled z XXI. století: Materiály čtvrtého čtení Gertsykova v Sudaku, 6.–10. června 2005. - M. - Simferopol - Sudak: House-Museum of Marina Tsvetaeva, KTsGU, 2007. - S. 213. - ISBN 5-93015-032-X .
- ↑ 1 2 3 4 5 Nerler P. Úvodní článek k publikaci Parnakh V. Ya. Vzpomínky // DIASPORA: NOVÉ MATERIÁLY. Svazek VII - Petrohrad: Phoenix - ATHENAEUM, 2005. - 752 s.
- ↑ Encyklopedie Taganrogu. - Okres / D: Rostizdat, 2003. - 512 s - ISBN 5-7509-0662-0 .
- ↑ Tsymbal A. První ruský jazzman // Milestones of Taganrog. - 2003. - č. 18. - S. 24-26.
- ↑ 1 2 Sanouye Michel. Dada v Paříži. — M.: Ladomír, 1999. — 638 s. — ISBN 5-86218-345-0 .
- ↑ Gontmakher M.A. Židé na kopii archivu Don Land ze dne 1. března 2021 na Wayback Machine . - Rostov n/D: Rostizdat, 2007. - S. 694.
- ↑ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Batashev A. Egyptian turn Archivní kopie ze dne 21. září 2020 v divadle Wayback Machine // Theater. - 1991. - č. 10.
- ↑ Vlastní. kor. Kalendář slavnostních a nezapomenutelných událostí na říjen 2013 Archivní kopie ze 16. září 2016 na Wayback Machine // www.b-port.com. - 2013. - 30. září.
- ↑ 1 2 3 4 Arenzon E. R. Vynálezce slok a tanců ... // Parnakh V. Idol ve tvaru žirafy: 50 básní, překlady, eseje, články, poznámky. - M .: Pátá země, Gilea, 2000. - 222 s - ISBN 5-901250-01-X .
- ↑ Parnakh Valentin - článek z elektronické židovské encyklopedie
- ↑ Gejzír M. Faina Ranevskaya. - M .: Mladá garda, 2010. - S. 29. - ISBN 978-5-235-03372-6 .
- ↑ Kozintsev G. M. Sebraná díla v 5 svazcích. T. 2. - L .: Umění, 1983. - 527 s.
- ↑ Lebed L. 90 let s ruským jazzem Archivováno 1. března 2014. // Tribuna. - 2012. - 5. října
- ↑ 1 2 Bychkov S. Jazz v Rusku má 90 let! Archivováno z originálu 9. ledna 2013. // Moskevské komomolety. - 2012. - 3. října
- ↑ Poznámky Durnova G. GoaTa archivovány 4. března 2016 na Wayback Machine // Kommersant Weekend. - 2012. - 5. října
- ↑ Festival "Russian Jazz - 80 Years" Archivní kopie z 29. prosince 2021 na Wayback Machine // Full Jazz # 33 2002
- ↑ Foto Pavel Korbut . Získáno 29. prosince 2021. Archivováno z originálu dne 29. prosince 2021. (neurčitý)
- ↑ 1 2 3 Vovk E. A to všechno je jazz! // Taganrogova pravda. - 2013. - 16. dubna.
- ↑ Sklyar T. Dali jazz! A MFC! // Taganrogova pravda. - 2012. - 3. března.
- ↑ Vlastní. kor. Jazz pochází z Taganrogu // Taganrogskaja Pravda. - 2012. - 27. listopadu.
- ↑ Moshkov K. Devátý "Jazz v Rostově": dojmy a objevy Archivní kopie z 10. ledna 2013 na Wayback Machine // Full Jazz 2.0. - 2012. - 13. prosince
- ↑ Vlastní. kor. Jazzové rytmy zní v Taganrogu (nepřístupný odkaz) // www.tagancity.ru. - 2013. - 1. dubna.
- ↑ Vlastní. kor. V rytmech jazzu // Taganrogskaja Pravda. - 2013. - 5. dubna.
- ↑ 1 2 Neyma D. Taganrog Jazz // Taganrog Pravda. - 2016. - 10. srpna.
- ↑ Alexej Jakovlev. Poslední srpnová noc. Katalog. - Taganrog: BAMbook, 2020. - 20 s.
- ↑ 1 2 Darenskaya M. Dvě jména „zrcadlové duše“. — Taganrogova pravda. - 2022. - 1. června. - str. 5.
- ↑ "Komu dávám zprávu?" Textové poznámky k novému vydání S. Parnok . Staženo 1. července 2019. Archivováno z originálu 16. listopadu 2019. (neurčitý)
- ↑ 1 2 3 Protsenko N. The Return of Jazz Archival kopie z 13. února 2012 na Wayback Machine // Expert Yug. - 2011. - č. 50.
- ↑ Vlastní. kor. Kniha "History of Dance" od Valentina Parnakha, archivní kopie ze dne 25. dubna 2015 na Wayback Machine // www.mosantico.ru. - 2012. - 4. září.
- ↑ Gulin I. "Coffee Flavors" od Anthonyho Capelly, "We Don't Know" od Viktora Bommelsteina a další novinky Archivní kopie z 3. března 2012 na Wayback Machine // Kommersant Weekend. - 2012. - 2. března.
- ↑ Ukhov D. Legenda a pravda o idolu ve tvaru žirafy Archivní kopie ze 4. října 2012 na Wayback Machine // RIA Novosti. 2012. - 1. října.
Literatura
- Alexej Batašev . Sovětský jazz. - M .: Hudba, 1972. - 175 s., ill.
- Alexej Batašev . Egyptský obrat (o osudu Valentina Parnakha ): příběh // Divadlo. - 1991. - č. 10 [1]
- Misler N. Parnakh Valentin Jakovlevič // Encyklopedie ruské avantgardy / Autoři-kompilátoři V. I. Rakitin , A. D. Sarabjanov ; Vědecký redaktor A. D. Sarabyanov. — M. : RA, Global Expert & Service Team, 2013. — T. II: L—Ya . - S. 227 . - ISBN 978-5-902801-11-5 .
- Beznosov Denis . Taneční linie. Timeless Word Music by Valentin Parnakh: [Recenze knihy: Valentin Parnakh. Tři knihy (sestavil, úvodní a komentář V. Perelmuter). — M.: Sam&Sam, 2012. — 275 s. (Knihovna pro elitu) ] // NG Ex libris . - 2013. - 6. června.
- Jazzová kapela a nejvíce levicové divadlo. Dopisy od V. Ya. Parnakh, vs. E. Meyerhold (1922-1930). Publikováno, vstupte. článek a komentář. O. N. Kuptsová // Mněmosyně. Dokumenty a fakta z historie národního divadla 20. století / Ed.-comp. V. V. Ivanov. Problém. 4. M.: Indrik, 2009. S. 819-843.
- „Moje tance jsou excentrické povahy…“ Tři tance Valentina Parnakha v představeních Meyerholda: „Idol ve tvaru žirafy“, „Hieroglyfické podlahy“ a „Epic“. Publikace, vstup. článek a komentář. O. N. Kuptsová // Mněmosyně. Dokumenty a fakta z historie národního divadla 20. století / Ed.-comp. V. V. Ivanov. Problém. 6. M.: Indrik, 2014. S. 534-554.
Odkazy
Tematické stránky |
|
---|
Slovníky a encyklopedie |
|
---|
V bibliografických katalozích |
---|
|
|
- ↑ úryvek z The Egyptian Turn . Získáno 1. října 2009. Archivováno z originálu dne 21. září 2020. (neurčitý)