Pedersen, Christiern

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 2. ledna 2018; kontroly vyžadují 6 úprav .
Christiern Pedersen
Datum narození 1480 [1] [2] [3]
Místo narození
Datum úmrtí 16. ledna 1554( 1554-01-16 ) [4] [5]
Místo smrti
Země
obsazení teolog , překladatel , překladatel Bible , kněz , spisovatel

Christiern Pedersen ( Dan. Christiern Pedersen ; kolem 1480, Hillerød  - 16. ledna 1554, Helsinge, Helsinge ) - dánský teolog , duchovní spisovatel a překladatel , vydavatel - tiskař.

Životopis a dílo

Středoškolské vzdělání získal v Roskilde , od roku 1496 studoval teologii na univerzitě v Greifswaldu . Bakalářský titul získal v roce 1498 a od roku 1505 byl kanovníkem v lundské katedrále .

V letech 1508 až 1515 žil v Paříži , kde si doplnil vzdělání (v roce 1515 získal magisterský titul v umění) a přeložil latinský slovník do dánštiny (tj. sestavil latinsko-dánský slovník). Přísloví Peder Lalle také přepsal v latině a dánštině v roce 1515. Kromě toho ve stejném roce shromáždil a vydal řadu kázání pod názvem „Jærtegnspostillen“. Za jeho hlavní počin je však považováno vydání edice princeps (první tištěné vydání) dánské kroniky Saxo the Grammar („ Skutky Dánů “ ( lat.  Gesta Danorum ), Paříž, 1514), založené na rukopis nyní ztracený.

V roce 1516 se Pedersen vrátil do Lundu a pracoval pod arcibiskupem Birgerem Gunnersenem . V roce 1522 se stal kancléřem za nového arcibiskupa Johanna Wesse. Přesto byl Pedersen za vlády dalšího arcibiskupa Aage Sparre obviněn z velezrady, v důsledku čehož byl nucen uprchnout do německých zemí. Protože zůstal věrný králi Kristiánovi II ., v roce 1526 - po setkání s ním v Berlíně - ho následoval jako sekretář do exilu v Nizozemsku a dalších pět let strávil v holandském (tehdy) městě Lier . Zde se v roce 1529 připojil k luterské reformaci a poté, co konvertoval k luteránství a zřekl se katolicismu a hodnosti kanovníka, kritizoval své dřívější katolické publikace. Poté, Markéta Rakouská , bývalá regentka Nizozemska, požadovala, aby Christian II vyhnal Pedersena, ale král její požadavek ignoroval.

V roce 1532 dostal Pedersen povolení k návratu do Dánska a usadil se nejprve v Malmö , kde otevřel tiskárnu, a poté, od roku 1541, v Kodani , kde v roce 1539 prodal část své tiskárny. Pro svou loajalitu ke Kristiánovi II. neměl mezi šlechtou žádné přátele a později se jeho postavení ještě zhoršilo, když se na straně poražených účastnil tzv. hraběcích rozbrojů . Jeho manželka, kterou si vzal v roce 1534, zemřela při porodu.

překladatel bible

Zabýval se překladem Bible do dánštiny: v roce 1529 dokončil překlad Nového zákona a jeho překlad brzy nahradil ten předchozí, který byl považován za méně úspěšný. V roce 1531 přeložil žalmy Davidovy; jejich překlad jeho autorstvím měl podle ESBE „vysokou poetickou hodnotu“. Badatelé plně nezjistili, do jaké míry se tento překlad stal základem pro následnou tzv. Bibli Christiana III., ale je známo, že se na kompletním překladu Bible aktivně podílel. První dánský překlad Bible (publikovaný v roce 1550, ačkoli práce na něm byly dokončeny v roce 1543) od Christierna Pedersena je uložen v helsinském kostele; původně ji vytiskl Ludwig Dietz ( německy  Ludwig Dietz ) v nákladu 3000 výtisků.

Kromě toho vydal po roce 1532 několik lékařských knih a knih pro lidovou četbu – dánskou verzi francouzského románu o Ogierovi Dánovi („Kronike om Holger Danske“) a řadu legend z cyklu o Karlu Velikém , primárním pramenu pro některé z nich byla pravděpodobně norská "Karlamagnus sága".

Pedersen zemřel ve městě Helsing v roce 1554 v domě svých příbuzných po 10 letech života v něm; během těchto let svého života byl vážně nemocný, ale až do své smrti pokračoval v aktivní práci. Již posmrtně, v roce 1556, se objevil jeho esej „Popis života Ezopa a jeho bajky“.

Hodnocení výkonu

Význam Christierna Pedersena pro dánskou kulturu podle dánských vědců nespočívá ani tak v jeho vlastních dílech, ale ve vlivu jeho jazyka a publikační činnosti na vývoj dánského literárního jazyka . Pravopisná varianta, kterou používal (Pedersen psal v zeelandském dialektu), se stala základem pro následující spisovatele a tiskaře.

V letech 1850-1856 jeho díla, psaná v dánštině, znovu vydala v pěti svazcích Carl Joachim Brandt.

Paměť

Na počest Christierna Pedersena byla v roce 1956 v komplexu Gadekærsanlægget v Helsingu odhalena pamětní zeď .

Poznámky

  1. Christiern Pedersen // Dansk Biografisk Lexikon  (Dán.)
  2. Christiern Pedersen // Alvin
  3. Christiern Pedersen // sapere.it  (italsky)
  4. Bibliothèque nationale de France identifikátor BNF  (fr.) : Open Data Platform - 2011.
  5. Německá národní knihovna , Berlínská státní knihovna , Bavorská státní knihovna , Rakouská národní knihovna Záznam #100618626 // Obecná regulační kontrola (GND) - 2012-2016.

Zdroje