ก . |
ข _ |
ฃ . |
ค . |
ฅ . |
ฆ . |
§ . |
จ . |
ฉ . |
ช . |
ซ . |
ฌ _ |
ญ . |
ฎ . |
ฏ . |
ฐ . |
ฑ . |
ฒ . |
ณ . |
ด . |
ต . |
ถ . |
ท . |
ธ . |
น . |
บ . |
ป . |
ผ . |
ฝ . |
พ . |
ฟ . |
ภ . |
ม . |
ย . |
ร . |
ล . |
ว . |
ศ . |
ษ . |
ส . |
ห . |
ฬ . |
อ |
ฮ |
Rorya ( thajsky เรือ , rya - "loď") je 35. písmeno thajské abecedy a pálijské abecedy . V pali jen souhláska "P", v thajštině v iniciále slabiky - "P", ve finále - "N". V blízce příbuzné laoské abecedě písmeno „R“ chybí. V Trajang , to se odkazuje na jednotlivá písmena nižší třídy (aksontamdiau). Na thajské počítačové klávesnici rorya odpovídá ruskému klíči „Ш“ / anglickému „Ι“. V moderních dekorativních zjednodušených fontech se často píše jako latinka „S“.
Čtení rorya v iniciále thajské slabiky:
Cro | Khro | Khro | Tjo | Tro | Tak | Pro | Phro | Phro | Tak | Tak |
กร | ขร | คร | จร | ตร | ทร | ปร | พร | ภร | ศร | สร |
Příklad: รัสเซีย – Rusko (Ratsya).
Rorya tónování:
Xieng saman | Sieng Ek | Xieng tho | Sieng tři | Xieng thattawa |
รอ | หร่อ | ร่อ | ร้อ | หรอ |
Slova začínající rorya 2. a 5. tónu jsou označena nečitelným velkým písmenem khonam, proto jsou ve slovníku písmena hokhip umístěna v sekci .
Soutok dvou písmen rorya (digraph) รรse nazývá rohan ( ร หัน ) a čte se jako „an“ v otevřené slabice a jako krátké „a“ v uzavřené slabice. Příklad: vannayuk – วรรณยุกต์.