Ekaterina Richardovna Squires | |
---|---|
Datum narození | 24. května 1950 (ve věku 72 let) |
Místo narození | Moskva , SSSR |
Země | SSSR → Rusko |
Vědecká sféra | filologie , lingvistika , germanistika |
Místo výkonu práce | Moskevská státní univerzita M.V. Lomonosov |
Alma mater | Filologická fakulta Moskevské státní univerzity |
Akademický titul | Doktor filologie |
Akademický titul | Profesor |
vědecký poradce | N. S. Chemodanov |
Studenti | A. Ch. Pipersky |
známý jako | filolog , germanista |
Ekaterina Richardovna Squires ( 24. května 1950 , Moskva , SSSR ) je sovětská a ruská germánská lingvistka , doktorka filologie, profesorka katedry germánské a keltské filologie Filologické fakulty Moskevské státní univerzity. M. V. Lomonosov , vážený profesor Moskevské státní univerzity , výzkumník dějin germánských jazyků (němčina, holandština, angličtina).
Narodil se v Moskvě. V roce 1967 vstoupila na Filologickou fakultu Moskevské státní univerzity. M. V. Lomonosov . Po absolvování univerzity v roce 1972 studovala na postgraduální škole. V roce 1977 obhájila diplomovou práci "Terminologie řemesla ve starověkém Německu " (školitel - N. S. Chemodanov ) [1] . V roce 1997 obhájila doktorskou práci „Jazykové kontakty v oblasti Baltského a Severního moře jako faktor v dějinách dolnoněmčiny “. V roce 1989 mu byl udělen akademický titul docent, od roku 2009 - profesor.
Od roku 1976 působí na Moskevské státní univerzitě. V letech 1976-1986 docent, v letech 1986-2000 docent. Od roku 2000 je profesorem na katedře germánské lingvistiky (germánská a keltská filologie) Filologické fakulty Moskevské státní univerzity.
Ctěný profesor Moskevské univerzity (2014).
Čte kurzy „Jazykové kontakty v dějinách německého jazyka “, „Lingvistické aspekty rusko-holandského překladu“, „Jazykové kontakty ve středověké Evropě: na příkladu obchodních vztahů Hanzy “, „Historie německého jazyka: starověké období ", " Starý holandský jazyk ", " Klášter a město v dějinách jazyka ", " Dolnoněmecký jazyk Hanzy ", " Dolnoněmecké texty Velkého Novgorodu " , " Starý saský jazyk " [2] .
Oblastí vědeckého zájmu je historie germánských jazyků (němčina, holandština, angličtina), srovnávací studium starověkých germánských jazyků.
Od 70. let vyučuje E. R. Squires starou sasku, od 80. let starou dolnofranku v rámci kurzu nizozemštiny . Na základě seznámení s těmito jazyky se rozvinul badatelský zájem o nejstarší jazykové kontakty v oblasti Severního moře v souvislosti s linguogenezí staré holandštiny a staré dolnoněmčiny. ER Squires se účastní mezinárodního výzkumného projektu „Jazykové kontakty v Baltském moři“. Tato problematika je reflektována v doktorské disertační práci „Jazykové kontakty v oblasti Baltsko-severního moře jako faktor v dějinách dolnoněmčiny“ a monografii „Areálná základna dějin hanzovního dolnoněmeckého jazyka“ (1997). Studium dolnoněmeckého spisovného jazyka jako prostředku mezinárodní komunikace v oblasti obchodu a diplomacie v době rozkvětu Hanzy iniciovalo rozvoj témat souvisejících s kontakty dolnoněmčiny s angličtinou.
Využití sociolingvistické metody umožnilo rozvinout principy datování a atribuce středověkých právních úkonů. V letech 2000-2002 vedl E. R. Squires interdisciplinární projekt „Kritické studium ruských a zahraničních rukopisných zdrojů k historii False-Shuisky-2“. V důsledku práce na projektu bylo zjištěno falšování některých archivních dokumentů podvodníka Timofey Akindinova. V roce 2003 vedl E. R. Squires projekt „Jazyk a texty německého oficiálního obchodního dopisu 13.–17. (o materiálu dopisů ze sbírek Vědecké knihovny Moskevské státní univerzity a RGADA )“ [1] .
V 10. letech 20. století byla jedním z objektů výzkumu Novgorodská Skra, listina německého dvora v Novgorodu ve 13.–17. století. Výsledky těchto studií jsou shrnuty v publikaci „Novgorodskaya Skra . Edice, překlad, výzkum“ (2020).