Spoonerism ( ang. spoonerism ) je úmyslné (vědomé) nebo neúmyslné (neúmyslné) úskoky nebo slovní hříčky, při kterých dvě (nebo více) blízká slova ve větě mění počáteční části, slabiky nebo jednotlivá písmena / zvuky, což často způsobuje komický efekt. Ruský čtenář dobře zná například spoonerismus „respektovaný respektovaný vagon“ z dětské básně Samuila Marshaka „ Takhle duchem nepřítomný “.
Jméno bylo vytvořeno jménem Williama Archibalda Spoonera (1844–1930), anglického filozofa a teologa, dlouholetého vedoucího New College na Oxfordské univerzitě , známého právě tímto druhem přeřeknutí. V 1879 , například, on je říkán k deklarovali kostelní hymnu “dobývat králi jejich tituly brát” jak “Kinkering congs jejich tituly berou” (“podvody kroucení...”) [1] . Některé další slavné výhrady připisované Spoonerovi:
Spoonerismus je vnímán jako druh „fonosyllabického [2] chiasmu “ ( G. V. Vekshin ). [3] Podle Maxe Frye
Jazyk potřebuje tento druh neškodné šikany, jako když obývací pokoj potřebuje větrat. [čtyři]
Příklady: kyjová gumička, lapač z monologu [5] "Lekce demokracie" Maryana Belenky v podání Gennady Khazanova (1989).