Sara Tisdale | |
---|---|
Sara Teasdale | |
Datum narození | 8. srpna 1884 [1] [2] [3] |
Místo narození | |
Datum úmrtí | 29. ledna 1933 [1] [2] [3] (ve věku 48 let) |
Místo smrti | |
občanství (občanství) | |
obsazení | básník |
Žánr | báseň |
Jazyk děl | Angličtina |
Ocenění | Pulitzerova cena za poezii ( 1918 ) |
Mediální soubory na Wikimedia Commons |
Sara Teasdale ( eng. Sara Teasdale ; 1884 , St. Louis - 1933 , New York ) je americká básnířka.
Narodila se v bohaté rodině střední třídy. Poprvé vydala knihu básní v roce 1907 . Žila v St. Louis , poslední roky života strávila v New Yorku . Za sbírku básní Love Songs získala v roce 1918 Pulitzerovu cenu . V roce 1933 vydala svou poslední sbírku Divné vítězství .
Básnířka byla vždy obklopena obdivovateli. Její tříletý „románek v dopisech“ s newyorským básníkem Johnem Myersem O'Harou však skončil hned při prvním setkání. 19. prosince 1914 se provdala za obchodníka Ernsta Fliesingera, specialistu na ekonomické vztahy s Latinskou Amerikou. V roce 1916 se pár přestěhoval do New Yorku.
Během Velké hospodářské krize se pár rozvedl [5] .
Po rozvodu Sarah Tisdale obnovila svůj vztah s přítelem z jejích raných let [6] , Vachel Lindsay (Vachel spáchal sebevraždu v roce 1931), i když v té době už byl ženatým otcem dvou dětí.
V roce 1926 začal Tisdale velmi blízký vztah s mladou studentkou Margaret Conklinovou . S dalším milencem, Marion Cummings Stanley , se básnířka setkala v roce 1908 [5] .
Tisdale měl silný strach z paralýzy. Na konci ledna 1933 praskla v Tisdaleově paži nádoba a ona usoudila, že jde o příznak blížící se nemoci. Na pozadí dlouhé deprese si básnířka vzala velkou dávku prášků na spaní [5] .
Poezie Sarah Tisdale byla rusky mluvícímu čtenáři dlouho neznámá. (Pouze jedna malá kniha [8] jejích básní vyšla v útlém vydání v roce 2005 ). A teprve v roce 2011 byla vydána plnohodnotná sbírka jejích básní, připravená skupinou překladatelů webu " Age of Translation ". Zahrnovala významnou část odkazu Sarah Tisdale [9] [10] .
V roce 2019 u příležitosti 135. výročí narození básnířky vydalo petrohradské nakladatelství Aletheia vybrané básně Sarah Tisdale v ruštině a angličtině. Všechny básně v knize přeložil básník Michail Rakhunov .