Ella Efremovna Fonyaková | |
---|---|
Datum narození | 19. března 1934 |
Místo narození | Leningrad , Ruská SFSR , SSSR |
Datum úmrtí | 21. dubna 2012 (ve věku 78 let) |
Místo smrti | Petrohrad , Rusko |
Státní občanství | SSSR → Rusko |
obsazení | prozaik , básník , dramatik , překladatel , malíř |
Jazyk děl | ruština |
Ceny | Laureát Gogolovy literární ceny (2005) |
Ocenění | Literární cena pojmenovaná po N. V. Gogolovi |
Ella Efremovna Fonyakova ( 19. března 1934 - 21. dubna 2012 ) - sovětská a ruská básnířka , spisovatelka , překladatelka , dramatička , výtvarnice . Člen Svazu spisovatelů Ruska . Vítěz Gogolovy literární ceny (2005).
Narodila se v Leningradu v inteligentní rodině: její otec je čtenář umění a matka, Lotyška, studovala dějiny ruské hudby. O poezii se začala zajímat už jako dítě, v letech obléhání Leningradu. Otec podporoval tento koníček, protože věřil, že taková činnost pomáhá snášet potíže. Kreslení bylo dalším dětským koníčkem.
V roce 1952, po ukončení studia na škole, vstoupila na filologickou fakultu Leningradské státní univerzity . Nejprve studovala na katedře slovanského překladu a v roce 1954 přešla na katedru žurnalistiky, kde v roce 1957 studium dokončila. Distribucí spolu se svým manželem, básníkem Iljou Fonyakovem, odešla na Sibiř do města Novosibirsk. Tam začala spolupracovat s místními novinami, působila jako literární a divadelní kritička. V Novosibirsku se v bytě Fonyakovových často scházelo mnoho stejně smýšlejících přátel. Během těchto sibiřských let Ella Fonyakova věnovala spoustu času kreativitě - psala texty, malovala obrazy. Některé z vytvořených her byly publikovány v časopise Siberian Lights, představení byla uvedena v místních divadlech [1] .
V "Sibiřských světlech" byla poprvé publikována první verze příběhu o obleženém městě "Chléb té zimy", který byl napsán podle záznamů v jejím dětském deníku [2] . V roce 1971 příběh vydalo Západosibiřské nakladatelství a v roce 2005 znovu vyšel v Petrohradě. Kniha byla přeložena do několika jazyků a vydána v Estonsku, Bulharsku, Tádžikistánu, Německu a USA [3] .
Fonyakovovi žili v Novosibirsku téměř sedmnáct let. V roce 1974 se celá rodina vrátila do Leningradu. Ella Fonyakova se nadále zabývala kreativitou. Její první básnická sbírka vyšla v roce 2001. Následovalo několik dalších knih poezie. Zabývala se překlady, překládala z polštiny do ruštiny díla Marie Pawlikowské-Yasnozhevské a Barbary Grushka-Zykh. Překládala také básně některých irských básnířek [4] .
Její druhý příběh - "Contiguousness" - byl zveřejněn v roce 2005. Toto dílo bylo oceněno cenou N. Gogola na 2. literárním festivalu v Petrohradě [5] . Tento příběh je o souvislosti nejen hranic, ale i národností, které spolu úzce souvisí a hluboce se prolínají.
Od roku 1989 Ella Efremovna jako umělkyně uspořádala více než čtyřicet výstav v různých zemích světa: v Rusku, Švédsku, Švýcarsku, USA, Bulharsku a Japonsku. Ctěný umělecký pracovník Ruska, profesor Akademie umění a průmyslu I. Myamlin , hovořil o umělecké práci Fonyakové:
"Fonyakova díla jsou půvabná, svobodná, dělají se snadno, ale není v nich žádná lehkost."Žil v Petrohradě. Zemřela 21. dubna 2012. Byla pohřbena na Komarovském hřbitově (urnová oblast).
V bibliografických katalozích |
---|