Khalid Zia Ushakligil | |
---|---|
prohlídka. Halid Ziya Uşaklıgil | |
Datum narození | 12. února 1865 [1] |
Místo narození | |
Datum úmrtí | 27. března 1945 [2] [3] (ve věku 80 let) |
Místo smrti | |
Státní občanství | Osmanská říše → Turecko |
obsazení | prozaik , básník , dramatik , překladatel |
Roky kreativity | z roku 1889 |
Jazyk děl | turečtina |
Mediální soubory na Wikimedia Commons |
Khalid Ziya Uşaklıgil ( tur . Halid Ziya Uşaklıgil , haːˈlit ziˈjaː uˌʃaklɯˈɟil [5] 1866 – 27. března 1945) byl turecký prozaik, básník a dramatik. Patřil k literárnímu hnutí Edebiyat-ı Cedide („Nová literatura“), které se objevilo na konci existence Osmanské říše . Byl zakladatelem a aktivním účastníkem mnoha literárních hnutí a institucí, včetně publikace v časopise Servet-i Fünun (Bohatství věd). Důsledně kritizoval sultána Abdula Hamida II ., za což byla Ushaklygilova díla cenzurována. Slávu získaly četné romány, hry, příběhy a eseje autora, včetně milostného románu Aşk-ı Memnu (Zakázaná láska, 1899), který byl zfilmován dvakrát: v roce 1975 - jako minisérie , v roce 2008 - jako mezinárodní televize série stejného jména .
Khalid Ziya Ushakligil se narodil v Istanbulu v roce 1866. Po absolvování základní školy nastoupil na střední školu Fatih Rüştiyesi v Istanbulu, ale v roce 1879 se jeho rodina přestěhovala do Izmiru, kde budoucí spisovatel dokončil své středoškolské vzdělání. Později navštěvoval křesťanskou školu, kde studoval francouzštinu. Zde spatřila světlo jeho prvních přeložených děl.
V roce 1886 Uşaklıgil založil noviny Hizmet . Od roku 1896 začal publikovat v tureckém literárním časopise Servet-i Fünun , který hlásal evropský literární styl.
V roce 1901 byl Uşaklıgilův román Kırık Hayatlar („Zlomené životy“) cenzurován osmanským režimem Abdula Hamida II . Poté spisovatel přestal vydávat romány. „Zlomené životy“ spatřily světlo znovu až v roce 1923 po vytvoření moderního Turecka.
Ushaklygilův raný styl jasně tíhne k francouzskému romantismu . Ve většině románů píše o nenaplněné lásce. Jeho díla se od moderní turecké literatury liší konkrétnější formou a zvláštním uměleckým jazykem, bohatým na perské a arabské výpůjčky.
V posledních letech žil Uşaklıgil poblíž Istanbulu ve vesnici Yesilkoy (v současnosti jeden z okresů Istanbulu).