Hattori Ransetsu

Hattori Ransetsu
Japonština 服部嵐雪
Datum narození 1654 [1] [2]
Místo narození
Datum úmrtí 6. listopadu 1707( 1707-11-06 )
občanství (občanství)
obsazení básník haiku
 Mediální soubory na Wikimedia Commons
Logo wikicitátu Citace na Wikicitátu

Hattori Ransetsu (服部嵐雪, 1654–1707) byl japonský básník ze školy Basho . Narodil se v Edu ( Tokio ) v rodině velmi zbídačeného samuraje z provincie Awaji . Jeho rodné jméno bylo Hattori Harusuke. Po třiceti letech si změnil jméno na Ransetsu, což znamenalo „sněhová bouře“, „sněhová vánice“. Měl raný zájem o poezii; již v roce 1675 vstoupil do řad Bašových studentů. Basho vysoce ocenil aktivity svého studenta a považoval ho za jednoho ze dvou nejlepších spolu s Kikaku .. Své básně zařadil do svých antologií a jednou o něm napsal: „Neznám nikoho, kdo by se v poetické jednoduchosti vyrovnal Ransetsuovi.“

V roce 1686 Ransetsu odešel ze své časově náročné služby a stal se profesionálním učitelem poezie a stal se jedním z deseti filozofů, žáků Basho, zakladatelů básnických škol. Ransetsuova škola byla za jeho života nazývána „Setsumon“ a poté byla přejmenována na „Ransetsu Ryu“. Škola vydala dvě sbírky básní: v roce 1690 vyšla první sbírka - „Sono-fukuro“ a v roce 1774 druhá, která se jmenovala „Ransetsu bunshu“. Ve sbírkách nebyla zahrnuta díla básníků jiných škol, což vyvolalo bouřlivé rozhořčení v poetickém prostředí, a pravděpodobně proto žádná z Ransetsuových básní nebyla zařazena do antologie Sarumino ( Plášť slámové opice ), sestavené Bashoovými studenty. Po Bashoově smrti se Ransetsuovy aktivity omezily na úzké hranice jeho vlastní školy. V posledních letech svého života se stal zenovým mnichem .

Ransetsu byl vysoce ceněn Yosou Busonem , který se považoval za svého studenta, a sám Ransetsu byl jedním ze čtyř nejlepších mistrů haiku všech dob. Zmínku o Ransetsuových básních lze nalézt v Bashoově cestovním deníku „Cesta do Kashimy

Citáty

Podíval jsem se na půlnoc Změněný kurz Nebeská řeka.


Květina...a další květina... Takhle kvete švestka Tak přichází teplo.


podzimní měsíc Borovice malba inkoustem Na modré obloze


Tady je list, který spadl Tady letí další list Ve víru ledu.

(přeložila Věra Marková )

Poznámky

  1. Ransetsu Hattori // Facetová aplikace předmětové terminologie
  2. Hattori Ransetsu // Archiv LiederNet  (anglicky) - 1995.

Literatura

Odkazy

Hattori Ransetsu (nepřístupný odkaz) . Svět Japonska (27. února 2011). Získáno 21. února 2011. Archivováno z originálu dne 23. dubna 2016.