Chandler, Robert

Robert Chandler
Datum narození 3. února 1953( 1953-02-03 ) [1] (ve věku 69 let)
Země
obsazení tlumočník

Robert Chandler je anglický básník  , esejista, literární překladatel z ruštiny a dalších jazyků.

Největšího uznání se dočkaly jeho anglické překlady od Andrey Platonova (většinou spoluautor) – konkrétně překlad povídky „Jan“ ( English  Soul , 2003 [3] ) byl v roce 2004 oceněn  Americkou asociací učitelů slovanských a Východoevropské jazyky ​​​​( AATSEEL ) jako nejlepší překlad roku. V roce 2007  byla stejná cena udělena za Chandlerův překlad románu Hamida Ismailova Železnice.

Mezi další Chandlerovy překladatelské práce patří román Život a osud Vasilije Grossmana , Puškinův Dubrovský a Lady Macbeth z Mcenského okresu od Nikolaje Leskova a také vybrané básně Sapfó a Apollinaire .

Chandler sestavil sbírku ruských povídek od Puškina po Buida , vydaných v anglických překladech . Vyučuje na Queen Mary College , University of London . Člen redakční rady Journal of the Side of the World a spolueditor (spolu s Irinou Mashinskaya ) jeho anglické verze .

Uvádí se, že Chandler v současné době pracuje na překladech Puškinovy ​​Kapitánovy dcery , románu Čevengur Andreje Platonova a díla Vasilije Grossmana [4] . Příběh „Všechno plyne“ od Vasilije Grossmana v překladu Roberta Chandlera vydalo nakladatelství NYRB Classics v USA a také Harvill Secker v Anglii .

Poznámky

  1. Library of Congress Authority  (anglicky) - Library of Congress .
  2. Bibliothèque nationale de France Record #16717665b // BnF katalog général  (francouzský) - Paříž : BnF .
  3. Shusha Guppy. Soul, Andrey Platonov, přeložili Robert Chandler, Elizabeth Chandler, Olga Meerson et al. // The Independent , 16. května 2003.  (anglicky)
  4. Životopisné informace o R. Chandlerovi // " Parts of the World ", č. 4.

Odkazy