Shechtman, Eli

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 2. srpna 2020; kontroly vyžadují 4 úpravy .
Eli Shechtman
Datum narození 8. září 1908( 1908-09-08 ) [1]
Místo narození
Datum úmrtí 1. ledna 1996( 1996-01-01 ) [1] (ve věku 87 let)
Místo smrti
občanství (občanství)
obsazení spisovatel
Ocenění Cena Itzika Mangera [d]
Autogram
 Mediální soubory na Wikimedia Commons

Eli Shekhtman ( jidiš  עלי שעכטמאַן ‏‎ - Eli Shekhtman; 8. září 1908 [1] , Vaskovichi , provincie Volyň - 1. ledna 1996 [1] , Haifa ) - židovský spisovatel a překladatel z jidštiny .

Životopis

Narodil se v chudé židovské rodině ve vesnici Vaskovichi , provincie Volyň . Dostalo se mu tradičního židovského vzdělání v chederu . Absolvent Literární fakulty Univerzity v Oděse .

První příběh vyšel v roce 1927 . V roce 1930 vydal svůj první román Na rozcestí, v roce 1932  román Orané louky a v roce 1940  román Polesí lesy. V roce 1937 byl román „Zorané hranice“ přeložen Z. Ioffem do ukrajinštiny a vydán v Kyjevě pod názvem „Zorani Mezhi“. V roce 1940 vyšla sbírka povídek klasika ukrajinské literatury Mychaila Kotsiubynského v překladu E. Shekhtmana z ukrajinštiny do jidiš .

Eli Shekhtman je členem Svazu spisovatelů SSSR od roku 1934 .

Od roku 1941 byl účastníkem druhé světové války a dostal se až do Berlína.

Začátkem roku 1953, během „ kauzy lékařů “ a perzekuce židovské inteligence, byl zatčen pro obvinění ze špionáže a sionismu .

Po Stalinově smrti byl propuštěn z vězení a začal psát své hlavní dílo, epický román Erev ( V předvečer ). První dvě knihy románu vyšly jako samostatné vydání v jidiš v Moskvě v roce 1962 .

Repatriován do Izraele v roce 1972 .

V roce 1973 obdržel cenu předsedy izraelské vlády „Za literární kreativitu v jazyce jidiš“. V roce 1981 vyšel autobiografický román "Rings on the Soul" (1 a 2 knihy), který byl dokončen (3 a 4 knihy) a vydán v roce 1988 .

Román "Rings on the Soul" vyšel v hebrejštině v překladu Yehuda Gur-Arye : v roce 1981 první kniha, v roce 1983  - druhá kniha a v roce 1992  - první a druhá kniha ze série "Classics".

V roce 1983 byl celý román „Erev“ dokončen a vydán v jidiš.

První dvě knihy románu „Erev“ v překladu Rachel Ertel vyšly ve francouzštině („á la vielle de ...“, Paříž, 1964 ). V překladu Josepha Singera vyšly první dvě knihy románu „Erev“ v angličtině („EREV“, New York, 1967 ). V roce 1975 vyšly první čtyři knihy Erev v hebrejštině v překladu Zvi Arada.

Román „Poslední západ slunce“ vyšel v New Yorku v roce 1994 . V roce 2015 v překladu Rachelle Ertel vyšel román ve francouzštině pod názvem „La Charre de feu“ ( ISBN 978-2-283-02908-4 ).

V roce 1996 byla posmrtně vydána sbírka povídek „Tristia“.

V překladu Almy Shin byla díla Eli Shekhtmana vydána v ruštině: sbírka povídek „Sonata“ (2000), román „Rings on the Soul“ (1. a 2. kniha) (2001), všech sedm knih románu „Erev“ (2005), románu „Poslední západ slunce“ (2008) a pokračování románu „Prsteny na duši“ (3. a 4. kniha) s názvem „Orav propast“ (2012).

V roce 2018 vyšel ve francouzštině román „EREV“ v překladu Rachel Ertel pod názvem „EREV - a la vielle de ...“ ( ISBN 978-2-283-02859-9 ).

Citáty

Od Eliho Shechtmana

„Mým posláním v židovské literatuře bylo a zůstává nereflektovat úpadek židovských vesnic a měst, ale ukázat všem, kdo popírají Galut, jaké mocné – duchovně i fyzicky – generace vyrostly v Galutu, na těch nejodlehlejších místech...“

O něm

Rachel Ertel, francouzská překladatelka:

„Lyričnost tohoto díla má kořeny v biblických textech. Chudoba tu křičí jako Job , ale láska zpívá jako " Song of Songs ".

Poznámky

  1. 1 2 3 4 Bibliothèque nationale de France Eli Šeḵtman // Identifikátor BNF  (fr.) : Open Data Platform - 2011.

Odkazy