Janash, Petsh
Petsch Janash , další možnost je Klaus-Peter Janasch , německá verze je Peter Jannasch, Klaus-Peter Jannasch ( N.-Lud. Pětš Janaš, Klaws-Pětr Janaš , německy Peter Jannasch, Klaus-Peter Jannasch , 19. listopadu 1933 , Chotěbuz , Německo ) je dolnolužický učitel, překladatel, veřejný činitel a vydavatel slovníků a učebnic dolnolužického jazyka. Laureát ceny Yakub Chishinsky Prize . [3]
Životopis
Narodil se 19. listopadu 1933 v dolnolužické rodině ve městě Chotěbuz. V roce 1952 absolvoval Serboluzhitsky Gymnasium v Budyshyn . Vystudoval germanistiku a sorabistiku na univerzitě v Lipsku . Od roku 1956 vyučoval v dolnolužické obci Borkowy , kde v roce 1958 vydal svou první učebnici. [4] Poté působil na Vyšší polytechnické škole v obci Borkovy a Serbolusatské vyšší škole v Chotěbuzi. Od roku 1973 působil v Serboluzhitsky Pedagogical Society. Od roku 1979 byl členem Jazykové komise pro dolnolužický jazyk [5] , která byla součástí jazykové komise serbolužických při Ústavu etnologie Serbolužicka .
Po roce 1991 se spolu s Mariannou Birtler podílel na reformě srbsko-lužického školství a organizaci televizního vysílání v lužických jazycích na kanálu ORB. V roce 1992 založil dolnolužickou organizaci „Źěłanišćo za serbske kubłańske wuwijanje Chóśebuz“. [6]
V roce 2005 mu byla udělena cena Jakuba Čišinského „za významný přínos k zachování dolnolužického jazyka“. 24. listopadu 2012 byla udělena pamětní medaile města Chotěbuz. [7]
Skladby
- Moja predna srbska knigla. Domowina, Budyšyn, 1960
- Wjasole wuknjomy. Wucbnica za 2. lětnik za serbsku wucbu na wusych šulach z dolnoserbskeju wucbu. Domowina a Budyšyn, 1966
- Naša serbšćina: zakładny kurs dolnoserbšćiny za pśigotowańske rědownje Serbskeje rozšyrjoneje wušeje šule. Ludowe nakładnistwo Domowina, Budyšyn, 1976
- Niedersorbische Grammatik. Domowina-Verlag, Budyšín, 1976
- Niedersorbische Grammatik für den Gebrauch der Sorbischen Oberschule. 2., durchgesehene Auflage. Domowina-Verlag, Budyšín, 1984
- Wörterbuch Deutsch-Niedersorbisch. Němsko-dolnoserbski slownik. Domowina-Verlag, Budyšín, 1990
- Spěwaj, grajkaj, powědaj! Wučbnica dolnoserbšćiny za wukubłanje źěśownicow. Ludowe nakładnistwo Domowina, Budyšyn 1990
Překlady
- Antoine de Saint-Exupéry: Ten malý princ. Edice Tintenfass, Neckarsteinach 2010, ISBN 978-3-937467-72-6
- Wilhelm Busch: Maks a Moric. Edice Tintenfass, Neckarsteinach 2014, ISBN 978-3-943052-68-8
- Wilhelm Busch: Das Bad am Samstagabend. Tak kupać ma, hdyž wječor je a sobota. Se kupaś ma, gaž wjacor jo a sobota. Dreisprachige Ausgabe: Obersorbisch, Deutsch, Wendisch (Niedersorbisch). Edice Tintenfass, Neckarsteinach 2015, ISBN 978-3-943052-95-4
Poznámky
- ↑ Katalog Německé národní knihovny (německy)
- ↑ Janaš, Pětr // Databáze českého národního úřadu
- ↑ Mýto Ćišinskeho. Nošerjo Myta Ćišinskeho a Spěchowanskeho myta k Mytu Ćišinskeho Załožby za serbski lud
- ↑ Gregor Wieczorek, Hundert a dwě lěśe na swójom narodnem dwórje. Krotke wobspomnjeśe Henrietty Lukasoweje z Borkow. , Nowy Casnik , 25.02.2014
- ↑ Zespominanje źěła Dolnoserbskeje rěcneje komiseje, pśednjasone wót jeje donněntejšnego pśedsedarja Manfreda Starostu na prědnem pósejźenju "noweje" komisije , Nowy Casnik, 03/24/2009
- ↑ Ten Mały Princ: Swětowa literatura - dolnoserbski
- ↑ Laudatio zur Verleihung der Ehrenmedaille der Stadt Cottbus an Klaus-Peter Jannasch am 24. listopadu 2012 v Musikzimmer von Schloss Branitz . Získáno 4. prosince 2015. Archivováno z originálu dne 21. října 2018. (neurčitý)