Carol of the Bells (doslova - (vánoční) hymna zvonů; anglicky carol - hymna (obyčejné Vánoce); zvony - zvony) - vánoční píseň, která je adaptací ukrajinské lidové písně " Shchedryk ", která se proslavila v úprava ukrajinského skladatele Nikolaje Leontoviče .
Nikolaj Leontovič pracoval na světoznámé verzi Ščedryka téměř celý život. První verze písně byla napsána před lety 1901-1902, druhá verze - v letech 1906-1908, třetí - 1914, čtvrtá - 1916 a konečně pátá - 1919. Poprvé byla provedena "Shchedryk" Kyjevskou pěveckou univerzitou v roce 1916 - v období, kdy skladatel působil v Kyjevě, kde řídil pěvecké sbory, vyučoval na Hudebním a dramatickém institutu. Nikolai Lysenko, pracoval v hudebním oddělení Kyjevského regionálního výboru. První provedení přineslo skladateli velký úspěch. Jméno Leontovič se stalo známým jak v hudebních kruzích, tak mezi širokou veřejností.
5. října 1921 byl "Shchedryk" poprvé uveden ve Spojených státech amerických - na koncertě v Carnegie Hall v New Yorku . Píseň se stala tak populární, že v roce 1936 složil Peter Vyhovský (podle jiných zdrojů - Peter Wilhovsky ( eng. Peter Wilhousky )), který pracoval pro rádio NBC, anglickou verzi slov "Shchedryk". Píseň Vilkhovskému připomínala zvonkohru a on tento obraz zaznamenal ve svých básních. Později píseň zakotvila v hudební kultuře Západu pod názvem „Carol of the Bells“ ( angl. Carol of the Bells ). Americké sbory, profesionální i amatérské, dodnes zpívají tuto skladbu jako vánoční koledu.
Wilchowski přepracoval melodii pro orchestr s novým textem pro NBC Radio Network Symphony Orchestra , přičemž se zaměřil na téma zvonů, protože mu melodie připomínala zvonění malých zvonků [1] [2] . Poprvé se vysílala během Velké hospodářské krize [1] a Vilkhovsky v roce 1936 vlastnil autorská práva na nový text a píseň také zveřejnil, a to navzdory skutečnosti, že píseň vyšla téměř o dvě desetiletí dříve v Ukrajinské lidové republice [3] . Popularita jeho verze do značné míry pramenila z Wilchowského schopnosti oslovit široké publikum díky své roli aranžéra pro NBC Symphony Orchestra. Píseň je nyní silně spojena s Vánocemi díky svému novému textu, který zmiňuje zvony, hymny a frázi „veselé, veselé, veselé, veselé Vánoce“. [3]
“Ring, Christmas Bells”, anglická verze s vánočními texty, napsala Minna Louise Hochmanová v roce 1947 [4] . Existují dvě další verze od anonymních autorů, jedna z roku 1957 s názvem „Pojď tančit a zpívat“ a druhá z roku 1972 začínající „Listen to the Bells“ [2] .
Americké nahrávky různých umělců se začaly objevovat v rádiích ve 40. letech [3] . Píseň si získala ještě větší popularitu, když byla uvedena v televizní reklamě na šampaňské ze 70. let francouzské a cappella skupiny The Swingle Singers [5] . „Carol of the Bells“ byla nahrána ve více než 150 verzích a úpravách pro různé vokální a instrumentální skladby. [6]
Tematické stránky |
---|