Cuneus Prophetarum

Cuneus Prophetarum

Obálka prvního vydání
obecná informace
Autor Bogdani, Peter
Typ písemná práce [d]
název ital.  Cvnevs prophetarvm de Christo salvatore mvndi et eivs evangelica veritate, italice et epirotice contexta, et in duas partes diuisa a Petro Bogdano Macedone, Sacr. Congr. de prop. Fide alvmno, Philosophiae & Sacrae Theologiae Doctore, olim Episcopo Scodrensi & Administratore Antibarensi, nunc vero Archiepiscopo Scvporvm ac totivs regni Serviae Admi
Jazyk albánský a italský
Rok vydání 1685
 Mediální soubory na Wikimedia Commons

Cuneus Prophetarum ( Alb.  Çeta e profetëve , Rus. „Životy svatých“ [1] ) je filozofické, teologické a vědecké  pojednání , které napsal Peter Bogdani , albánský [2] filozof. Vydáno v Padově v roce 1685 v  albánštině a latině . To je také považováno za nejvýznačnější dílo rané albánské literatury [3] .

Historie

Peter Bogdani dokončil psaní Cuneus Prophetarum  v roce 1675, ale  Kongregace pro evangelizaci národů  nedovolila dílo vydat, dokud nebyl proveden překlad do latiny. O deset let později byla kniha vydána v Padově s podporou Gregoria Barbariga , kardinála z  Padovy [4] .

Úplný latinský název traktátu je Cuneus prophetarum de Christo salvatore mundi et eius evangelica veritate, italice et epirotice contexta, et in duas partes diuisa a Petro Bogdano Macedone, Sacr. Congr. de prop. Fide alumno, Philosophiae & Sacrae Theologiae Doctore, olim Episcopo Scodrensi & Administratore Antibarensi, nunc vero Archiepiscopo Scuporum ac totius regni Serviae Administratore".

Pojednání bylo znovu publikováno v italštině a albánštině v roce 1691 a 1702 s podporou  rodiny Albizzi . Italský název je „L'infallibile verità della cattolica fede“.

Obsah

Cuneus Prophetarum je rozděleno do dvou svazků, z nichž každý obsahuje čtyři kapitoly. Text v kapitole je napsán ve dvou sloupcích: jeden v albánštině a druhý v latině. V dotiskech byl latinský překlad nahrazen překladem italským. Úvodní část prvního svazku obsahuje dedikace a panegyriky v albánštině, italštině, latině a srbštině. Obsahuje také dvě básně o osmi řádcích v albánštině. První báseň, kterou napsal Luca Bogdani, bratranec Petera Bogdaniho, je věnována autorovi pojednání. Druhá báseň je filozofická, kterou složil Luka Summa, mnich ze  Shkoderu . Hlavní témata prvního dílu jsou převzata ze  Starého zákona . Čtyři kapitoly mají název:

  1. Jak Bůh stvořil člověka.
  2. Proroci a jejich metafory o příchodu Mesiáše.
  3. Životy proroků a jejich proroctví.
  4. Život deseti Sibyl .

Druhý díl nese název „De vita Jesu Christi salvatoris mundi“ a jeho hlavní teologická témata jsou převzata z  Nového zákona . Čtyři kapitoly mají název:

  1. Život Ježíše Krista.
  2. Zázraky Ježíše Krista.
  3. Utrpení a smrt Ježíše Krista.
  4. Vzkříšení a druhý příchod Krista [4] .

Čtvrtá kapitola druhého dílu obsahuje překlad z Knihy Daniel do albánštiny, arabštiny, arménštiny, řečtiny, hebrejštiny, italštiny, latiny a syrštiny. V tomto svazku je také kapitola o životě Antikrista, rejstřík v albánštině a italštině a tři strany přílohy nazvané „Antichita della Casa Bogdana“, věnované genealogii rodiny Bogdani.

Význam

Cuneus Prophetarum je považováno za nejvýznačnější dílo rané albánské literatury . Zabývá se otázkami filozofie, vědy a teologie, dále otázkami astronomie, fyziky, geografie a historie. Básnická díla a próza se dotýkají literární teorie. Cuneus Prophetarum je řazeno mezi  humanistická  díla barokní literatury. Jazyk používaný Bogdanim je archaickou formou albánštiny a je považován za jednu z nejstarších literárních forem jazyka [4] .

V roce 1855 Anton Suntory publikoval v Neapoli dílo Kryshten i shyityruory , které obsahuje výňatky z  Cuneus Prophetarum . Suntory je zahrnul do svého vydání, aby demonstroval kontinuitu albánské náboženské literatury [4] .

Poznámky

  1. Bihiku, Kocho. Dějiny albánské literatury. - Tirana: 8 Nentori, 1983.
  2. Elsie, 2003 , str. 248
  3. Elsie, 2005 , str. třicet
  4. 1 2 3 4 Elsie, 2005 , str. 54–55
Literatura

Odkazy