Extra velké střední

 Extra velké střední
Epizoda Family Guy

Promo obrázek.
Peter si myslí, že získal psychické schopnosti.
základní informace
Číslo epizody Sezóna 8
Epizoda 12
Výrobce John
napsáno Steve
Autor příběhu
Kód výrobce 7ACX14
Zobrazit datum 14. února 2010
Chronologie epizod
← Předchozí Další →
Vytočte Meg pro vraždu Jdi Stewie Jdi

Extra Large Medium je dvanáctá epizoda osmé sezóny animovaného seriálu Family Guy . Premiéru mělo 14. února 2010 na FOX [1] . DVD s karikaturou vyšlo 13. prosince 2011, na stejném disku bylo několik dalších epizod sezóny.

Děj

Na rodinném výletě se Chris a Stewie na několik dní ztratí a zmizí. Lois je velmi znepokojená tím, co se stalo, ale najednou potká médium , které ji ujišťuje, že s dětmi je vše v pořádku. Lois a Peter začnou být závislí na médiích i poté, co se chlapci vrátí domů, přestože se s nimi Brian snažil domluvit, nevěřil na psychiku .

Nakonec se Peter rozhodne, že je jasnovidec, načež začne za své schopnosti brát peníze od sousedů. Brzy jeho pomoc potřebuje i policie: Joe žádá o pomoc při hledání muže s bombou. Peter se snaží pomoci, ale muž s bombou exploduje a donutí Petera přiznat, že nemá žádné extra schopnosti.

V této době musí Chris jít na rande se spolužačkou Ellen, která má Downův syndrom  – tento slib dal ze zoufalství, když se toulal lesem. Nic dobrého z toho však nevzejde.

Odkazy na kulturní fenomény [2]

Tvorba [3]

Scénář: Steve Režie: John Skladatel: Walter Murphy[ upřesnit ] Hostující celebrity: Jennifer Birmingham, Jackson Douglas, Andrea Fay Friedman (jako Ellen; ve skutečném životě má Downův syndrom [4] ), Phil Lamarr (jako Black Man ), Michelle Lee (jako Estelle), Nana Visitor (jako hlas počítače Enterprise ) a John Weiner (jako Spock ).

Kontroverze

V epizodě Ellen uvádí, že její matka je bývalá guvernérka Aljašky . To znamená, že její matka je Sarah Palinová , protože je jedinou ženou, která v tomto státě zastávala tuto pozici. Na to její dcera Bristol , dva dny po premiéře epizody, přes Facebook uvedla, že ji tvůrci seriálu urazili, protože se vysmívají jejímu bratrovi Trigovi, který má Downův syndrom: “ Pokud si autoři tohoto ubohého kresleného seriálu mysleli, že jsou chytří a dělají si legraci z mého bratra a mé rodiny, pak neuspěli. Jediné, co dokázali, je, že jsou to bezcitní bastardi . Sama Sarah Palinová kritizovala epizodu v talk show The O'Reilly Factor a nazvala tvůrce přehlídky „krutými bezcitnými lidmi“ 6] . V reakci na to poskytl Seth MacFarlane rozhovor pro Los Angeles Times , ve kterém uvedl, že jeho animovaný seriál je vždy plný satiry ( série vždy používá satiru jako základ svého humoru; show je pachatelem rovných příležitostí ) [7] . McFarlanea podpořila také Andrea Faye Friedmanová, která v epizodě vyjádřila Ellen a řekla, že jejich vtip byl namířen na samotnou Sarah, nikoli na jejího syna, a že „ vtip byl zaměřen na Sarah Palinovou a ne na jejího syna; bývalá guvernérka Palinová ano. nemají smysl pro humor ) [8] . Později, v rozhovoru pro jinou publikaci, Friedman obvinil Palinovou, že použila svého syna Triga jako politického podpěrného pro získávání hlasů. Mám normální život a Palinův syn by se měl brát jako normální, spíše než jako bochník francouzského chleba. ) [9] . K tomu Seth MacFarlane v talk show Real Time s Billem Maherem řekl, že takovými hlasitými prohlášeními se Sarah Palin jednoduše snaží chránit lidi s Downovým syndromem a Fay Friedman chce zdůraznit: nepotřebuje soucit od Palinové ( Palinovo rozhořčení je troufalým pokusem bránit lidi s Downovým syndromem; Friedmanovo prohlášení je jejím způsobem, jak říct, že nepotřebuje předstíraný soucit od Palina ) [10] . Patrick Warburton (hlas policejního důstojníka Joea Swansona) zopakoval Palin a uvedl, že se proti vtipu osobně ohradil: „Vím, že každý má stejnou příležitost, ale jsou některé věci, které mi nepřijdou vtipné.“ [ 11]

Kritika

  • Epizodu si odvysílalo 6 420 000 diváků, přestože olympijské hry byly ve stejnou dobu vysílány živě na jiných kanálech . Epizoda počtem diváků předčila The Simpsons ( Boy Meets Curl  - 5 870 000 diváků ), American Dad ( May the Best Stan Win  - 5 230 000 diváků ) a The Cleveland Show ( Buried Pleasure  - 4 850 000 diváků) . [12] vysílal stejný večer . na stejném kanálu.
  • Recenze od pravidelných kritiků epizody byly průměrné, s malým nadšením [13] [14] [15] . rodičů opět jmenovala epizodu „Nejhorší show týdne“ za „předvedení písně a-la Broadway , která obsahuje všechny stereotypy mentální retardace; hrubá řeč a sexuální narážky“ ( píseň ve stylu Broadwaye, která obsahovala všechny stereotypy mentální retardace; zlomyslné výstřely do hrnce, explicitní jazyk a silný sexuální obsah ) [16] .
  • V červenci 2010 byla epizoda nominována na cenu Primetime Emmy za výjimečnou původní hudbu a texty pro „The Girl with Down's Syndrome“, ale nevyhrála . O pár týdnů později Seth MacFarlane zahrál píseň živě na San Diego Comic-Con International před přibližně 4200 publikem.

Poznámky

  1. "Rodinný chlap" Extra velké médium  na internetové filmové databázi
  2. „Extra Large Medium“ Non-Sequiturs vysvětleno na Sling.com
  3. "Rodinný chlap" Extra Large Medium (2010) - Kompletní obsazení a štáb
  4. Bauer, E. Patricia. Foxův 'Family Guy' vylepšuje Downův syndrom, Palin (15. února 2010). Datum přístupu: 16. února 2010. Archivováno z originálu 15. dubna 2012.
  5. Fox Hollywood — Jaké zklamání
  6. Sarah Palin odpovídá „Family Guy“ . huffington post. Datum přístupu: 17. února 2010. Archivováno z originálu 15. dubna 2012.
  7. Název : Sarah Palin vs. 'Family Guy': Seth MacFarlane odpovídá. Vydání : Los Angeles Times . Datum : 16. února 2010. Obnoveno : 20. února 2010. Citace : "Od svého počátku používá 'Family Guy' jako základ svého humoru kousavou satiru. Pořad je "pachatelem rovných příležitostí."
  8. Hlasový herec 'Family Guy' říká Palin 'Nemá smysl pro humor' . The New York Times (18. února 2010). Datum přístupu: 18. února 2010. Archivováno z originálu 15. dubna 2012.
  9. Herečka z 'Family Guy' říká, že Sarah Palin hledá hlasy . Angličtina The Insider (19. února 2010). Datum přístupu: 20. února 2010. Archivováno z originálu 15. dubna 2012. 
  10. Talk Show: V reálném čase s Billem Maherem. TV kanál: HBO. Datum: 19. února 2010 Citace: „Byla to herečka, která byla frustrovaná tím, že to, co si myslím, že Sarah Palin dělala, bylo, že vystoupila a řekla, že jsem tu, abych vás bránila. A co řekla herečka Andrea, bylo, že tohle nepotřebuji, miluji svůj život. Jsem velmi šťastný a nepotřebuji, abyste použili tento kousek kresleného filmu k inspirování falešného soucitu, protože jsem velmi šťastný a velmi spokojený se svým životem."
  11. Lisa de Moraes. Herec Warburton ve filmu "Family Guy" přebírá názor Sarah Palinové  (v angličtině) na voices.washingtonpost.com , 24. února 2010
  12. Seidman, Robert. TV Ratings Sunday: Olympics Take Night, but Undercover Boss Strong in Second Outing . TV podle čísel . Datum přístupu: 17. února 2010. Archivováno z originálu 15. dubna 2012.
  13. "Boy Meets Curl"/"Buried Pleasure"/"Extra Large Medium"/"Ať vyhraje ten nejlepší Stan" . Angličtina Klub A.V. (15. února 2010). Datum přístupu: 15. února 2010. Archivováno z originálu 15. dubna 2012. 
  14. Family Guy: Recenze "Extra Large Medium" . IGN _ Datum přístupu: 16. února 2010. Archivováno z originálu 15. dubna 2012.
  15. Neděle se Sethem: Láska je zlá a někdy násilná, ale je věčná . Angličtina TV Squad (15. února 2010). Získáno 3. března 2010. Archivováno z originálu dne 15. dubna 2012. 
  16. "Family Guy" na Foxu . Angličtina Televizní rada rodičů (26. února 2010). Získáno 1. března 2010. Archivováno z originálu 15. dubna 2012. 
  17. ↑ 62. vítězové a nominovaní Primetime Emmy Awards   na emmys.com

Odkazy