Moje Bonnie leží nad oceánem

„My Bonnie Lies over the Ocean“ je skotská lidová píseň populární v západní kultuře. Píseň je často uvedena v ruskojazyčných učebnicích anglického jazyka a anglické literatury.

Historie

Původ písně je neznámý, ale populární hypotéza je, že píseň může být věnována Carlu Edwardu Stewartovi (často označovanému jako Bonnie Prince Charlie ) [1] [2] .  Po jeho porážce v bitvě u Cullodenu v roce 1746 se Charles Edward Stuart ukryl na ostrově Skye a později na kontinentu. Jeho jakobitští princové mohli zcela legálně zpívat tuto píseň na jeho počest, vzhledem k tomu, že anglické přídavné jméno bonnie ( krásná, dobrá, sladká ) může označovat muže i ženu (v druhém případě tato píseň zněla jako obyčejné milostné dílo) .

V roce 1881 [3] [4] (podle jiných zdrojů - v roce 1882 [5] ) americký hudebník a skladatel Charles Prattzveřejnil text a hudbu této písně pod názvem „Bring Back My Bonnie to Me“ (zatímco on sám zmizel za dvojitým pseudonymem: autorství hudby bylo uvedeno jako HJ Fulmer a autorství textu jako JT Wood) .

Text písně

Moje Bonnie leží nad oceánem
Moje Bonnie leží nad mořem
Moje Bonnie leží nad oceánem
Oh, vrať mi moji Bonnie

Refrén:
Přiveď zpět, přiveď zpátky
Přiveď zpět mou Bonnie ke mně, ke mně
Přiveď zpět, přiveď zpátky
Přiveď zpět Můj Bonnie ke mně

Včera v noci, když jsem ležel na svém polštáři
Včera v noci, když jsem ležel na své posteli
Včera v noci, když jsem ležel na svém polštáři
, sním, že moje Bonnie byla mrtvá

Refrén

Oh foukej větry nad oceán
A foukej větry o' er moře
Oh foukej větry o'er oceán
A přiveď mi zpět mou Bonnie

Sbor

Větry foukaly přes oceán
Větry foukaly nad moře
Větry foukaly přes oceán
A přivedly zpět mou Bonnie ke mně

Refrén

Charakteristika písně

Nejčastěji se píseň hraje v mírném tempu; vyznačuje se trojitou (valčíkovou) velikostí. Zcela netypický pro lidové písně je začátek s velkou šestkou [2] .

Varianty a parodie

Píseň je často zpívána dětem a stala se běžnou písní u táboráku mezi četnými skautskými organizacemi . Provádění takových verzí je často doprovázeno určitými herními pohyby (např. u každého slova začínajícího na písmeno „b“) je nutné vstát nebo si sednout [6] .

Text písně se stal základem pro četné parodie na nejrůznější témata [7] [8] [9] .

Píseň v populární kultuře

Zdroje

  1. Jemnější, Hermane. Vlády větších evropských mocností: srovnávací studie vlád a politické kultury Velké Británie, Francie, Německa a Sovětského svazu. - Holt, 1956. - Sv. 1. - S. 178.
  2. 1 2 My Bonnie Lies...  (anglicky)  (odkaz není k dispozici) . musicmiles.com. Získáno 31. března 2013. Archivováno z originálu 10. dubna 2013.
  3. Burton, Jack; Freeman, Larry. Modrá kniha Tin Pan Alley: lidsky zajímavá encyklopedie americké populární hudby. - Century House, 1965. - Sv. 1. - S. 9, 47.
  4. Raph, Theodore. Poklad americké písně: 100 oblíbených . - Dover, 1964. - S.  201-203 . — 406 s. — ISBN 9780486252223 .
  5. Herder, Ronald. 500 textů nejoblíbenějších písní . - Courier Dover Publications, 1998. - S. 231. - 403 s. — ISBN 9780486171524 .
  6. ↑ Zpěvník skautského táboráku - Akční  . sites.google.com/site/scoutcampfiresongbook/home. Staženo: 31. března 2013.
  7. Parodie My Bonnie Lies Over the Ocean  (anglicky)  (odkaz není dostupný) . hřištějungle.com Získáno 31. března 2013. Archivováno z originálu 10. dubna 2013.
  8. Parodie na My Bonnie Lies Over The Ocean  (angl.)  (nedostupný odkaz) . wikibin.org. Získáno 31. března 2013. Archivováno z originálu 10. dubna 2013.
  9. My Bonnie's a Good Song For Spoofing  (anglicky)  (odkaz není dostupný) . amiright.com. Získáno 31. března 2013. Archivováno z originálu 10. dubna 2013.
  10. My Bonnie (1925) (anglicky) (nepřístupný odkaz) . imdb.com. Získáno 31. března 2013. Archivováno z originálu 10. dubna 2013.   
  11. Můj králíček leží nad mořem (1948) – Věděli jste? (anglicky) (nedostupný odkaz) . imdb.com. Získáno 31. března 2013. Archivováno z originálu 10. dubna 2013.   
  12. MacDonald, Ian . Revolution in the Head: The Beatles' Records and the Sixties. — 3. vyd. - Londýn: Vintage, 2008. - S.  46 -47. — 515 str. - ISBN 978-0-099-52679-7 .
  13. 2011, Buh Bye! (anglicky) (nedostupný odkaz) . jibjab.com. Získáno 31. března 2013. Archivováno z originálu 10. dubna 2013.   

Odkazy