Moje Bonnie leží nad oceánem
„My Bonnie Lies over the Ocean“ je skotská lidová píseň populární v západní kultuře. Píseň je často uvedena v ruskojazyčných učebnicích anglického jazyka a anglické literatury.
Historie
Původ písně je neznámý, ale populární hypotéza je, že píseň může být věnována Carlu Edwardu Stewartovi (často označovanému jako Bonnie Prince Charlie ) [1] [2] . Po jeho porážce v bitvě u Cullodenu v roce 1746 se Charles Edward Stuart ukryl na ostrově Skye a později na kontinentu. Jeho jakobitští princové mohli zcela legálně zpívat tuto píseň na jeho počest, vzhledem k tomu, že anglické přídavné jméno bonnie ( krásná, dobrá, sladká ) může označovat muže i ženu (v druhém případě tato píseň zněla jako obyčejné milostné dílo) .
V roce 1881 [3] [4] (podle jiných zdrojů - v roce 1882 [5] ) americký hudebník a skladatel Charles Prattzveřejnil text a hudbu této písně pod názvem „Bring Back My Bonnie to Me“ (zatímco on sám zmizel za dvojitým pseudonymem: autorství hudby bylo uvedeno jako HJ Fulmer a autorství textu jako JT Wood) .
Text písně
Moje Bonnie leží nad oceánem
Moje Bonnie leží nad mořem
Moje Bonnie leží nad oceánem
Oh, vrať mi moji Bonnie
Refrén:
Přiveď zpět, přiveď zpátky
Přiveď zpět mou Bonnie ke mně, ke mně
Přiveď zpět, přiveď zpátky
Přiveď zpět Můj Bonnie ke mně
Včera v noci, když jsem ležel na svém polštáři
Včera v noci, když jsem ležel na své posteli
Včera v noci, když jsem ležel na svém polštáři
, sním, že moje Bonnie byla mrtvá
Refrén
Oh foukej větry nad oceán
A foukej větry o' er moře
Oh foukej větry o'er oceán
A přiveď mi zpět mou Bonnie
Sbor
Větry foukaly přes oceán
Větry foukaly nad moře
Větry foukaly přes oceán
A přivedly zpět mou Bonnie ke mně
Refrén
Charakteristika písně
Nejčastěji se píseň hraje v mírném tempu; vyznačuje se trojitou (valčíkovou) velikostí. Zcela netypický pro lidové písně je začátek s velkou šestkou [2] .
Varianty a parodie
Píseň je často zpívána dětem a stala se běžnou písní u táboráku mezi četnými skautskými organizacemi . Provádění takových verzí je často doprovázeno určitými herními pohyby (např. u každého slova začínajícího na písmeno „b“) je nutné vstát nebo si sednout [6] .
Text písně se stal základem pro četné parodie na nejrůznější témata [7] [8] [9] .
Píseň v populární kultuře
- Americká společnost Fleischer Studios vydala kreslený film vyjadřující tuto píseň jako jeden z kreslených filmů z celé série Song Car-Tunes.. Tato karikatura byla vydána 15. září 1925 [10] .
- V krátkém Disney filmu The Karneval Kid si brouká slova Hot Dog!" k tématu této písně.
- V karikatuře „The Beach Nut“ (vydáno 16. října 1944), Woody datel brouká píseň při surfování , i když poněkud rozladěně.
- Film Abbotta a Costella roku 1945 Naughty Nineties scénu , ve které Costello zkouší roli kapitána Sama, kde hraje „Moje Bonnie leží přes oceán“. Abbott za ním instruuje posádku jeviště, aby umístila kulisu („Vlevo!“, „Spodní!“, „Vyšší!“ atd.). Costello se mylně domnívá, že tyto pokyny platí i pro něj, a poslušně je dodržuje (pohybuje se doleva, zpívá výše, níže atd.).
- Název karikatury „My Bunny Lies Over The Sea“ (s Bugs Bunny jako hlavní postavou, 1948) vychází z názvu této písně [11] .
- Píseň hraje významnou roli v epizodě „The Quiz Show“ (12. listopadu 1951) amerického televizního seriálu I Love Lucy .
- Instrumentální rokenrolová verze této písně v podání Duane Eddyho (pod názvem „Bonnie se vrátila“) vstoupila v roce 1960 do americké Top 30 a UK Top 15 hitparád.
- Verze této písně, jednoduše nazvaná „ My Bonnie “, byla nahrána v roce 1961 Tonym Sheridanem s hudebním doprovodem The Beat Brothers (kteří se později stali známí jako Beatles ) [12] .
- Píseň hraje hlavní hrdina sovětského filmu " Jack Vosmyorkin - "Američan " ".
- V jedné epizodě televizního seriálu House M.D. pacient zpívá první sloku této písně jako součást diagnostického testu.
- 20. prosince 2011 americké digitální zábavní studio JibJabzveřejnili vtipné video o vrcholech odcházejícího roku 2011, jehož text je proveden ve formě písně na melodii „My Bonnie Lies over the Ocean“ [13] .
Zdroje
- ↑ Jemnější, Hermane. Vlády větších evropských mocností: srovnávací studie vlád a politické kultury Velké Británie, Francie, Německa a Sovětského svazu. - Holt, 1956. - Sv. 1. - S. 178.
- ↑ 1 2 My Bonnie Lies... (anglicky) (odkaz není k dispozici) . musicmiles.com. Získáno 31. března 2013. Archivováno z originálu 10. dubna 2013.
- ↑ Burton, Jack; Freeman, Larry. Modrá kniha Tin Pan Alley: lidsky zajímavá encyklopedie americké populární hudby. - Century House, 1965. - Sv. 1. - S. 9, 47.
- ↑ Raph, Theodore. Poklad americké písně: 100 oblíbených . - Dover, 1964. - S. 201-203 . — 406 s. — ISBN 9780486252223 .
- ↑ Herder, Ronald. 500 textů nejoblíbenějších písní . - Courier Dover Publications, 1998. - S. 231. - 403 s. — ISBN 9780486171524 .
- ↑ Zpěvník skautského táboráku - Akční . sites.google.com/site/scoutcampfiresongbook/home. Staženo: 31. března 2013.
- ↑ Parodie My Bonnie Lies Over the Ocean (anglicky) (odkaz není dostupný) . hřištějungle.com Získáno 31. března 2013. Archivováno z originálu 10. dubna 2013.
- ↑ Parodie na My Bonnie Lies Over The Ocean (angl.) (nedostupný odkaz) . wikibin.org. Získáno 31. března 2013. Archivováno z originálu 10. dubna 2013.
- ↑ My Bonnie's a Good Song For Spoofing (anglicky) (odkaz není dostupný) . amiright.com. Získáno 31. března 2013. Archivováno z originálu 10. dubna 2013.
- ↑ My Bonnie (1925) (anglicky) (nepřístupný odkaz) . imdb.com. Získáno 31. března 2013. Archivováno z originálu 10. dubna 2013.
- ↑ Můj králíček leží nad mořem (1948) – Věděli jste? (anglicky) (nedostupný odkaz) . imdb.com. Získáno 31. března 2013. Archivováno z originálu 10. dubna 2013.
- ↑ MacDonald, Ian . Revolution in the Head: The Beatles' Records and the Sixties. — 3. vyd. - Londýn: Vintage, 2008. - S. 46 -47. — 515 str. - ISBN 978-0-099-52679-7 .
- ↑ 2011, Buh Bye! (anglicky) (nedostupný odkaz) . jibjab.com. Získáno 31. března 2013. Archivováno z originálu 10. dubna 2013.
Odkazy