Jednosměrná jízdenka

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 2. března 2020; kontroly vyžadují 22 úprav .
Jednosměrná jízdenka
Píseň
Vykonavatel Výbuch
Album Nechte světlo
Datum vydání ledna 1979
Datum záznamu 1978
Žánr pop
Doba trvání 3:35
označení RCA Records
Výrobce Frank Farian
Zanechte seznam Light track
"Valley Of The Dolls"
(5)
"Jednosměrná jízdenka"
(6)
"Ahoj Lonely Girl"
(7)

One Way Ticket (z  angličtiny  -  "One Way Ticket") je píseň kapely " Eruption " z alba Leave a Light (1978). V Rusku a zemích bývalého SSSR je známá také jako „Modrá jinovatka“ nebo „Modrá píseň“.

Historie

Píseň poprvé provedl v roce 1959 americký zpěvák a pianista Neil Sedaka . Ve stejném roce vyšlo na B-straně singlu Oh! koleda “.

Autory jsou američtí hudebníci Jack Keller a Hank Hunter . Na deskách vydaných v SSSR byl jako autor hudby často mylně uváděn Neil Sedaka [1] . V roce 1961 se píseň objevila na seznamu skladeb pro jeho třetí studiové album Sings Little Devil and His Other Hits , ale nikdy nebyla vydána jako samostatný singl .

V polštině píseň nastudovala Helena Maidaniec a skupina Czerwono-Czarni ( polsky: Bilet w jedną stronę , 1963).

Píseň byla zpívána ve francouzštině Évelyne Lenton v roce 1963 pod názvem „Chaque, chaque fois“ .

Píseň získala slávu díky vystoupení britské diskotékové skupiny Eruption pro jejich druhé album „Leave a Light“. V první polovině roku 1979 se píseň stala evropským hitem a ovládla hitparády v Rakousku a Švýcarsku.

V Japonsku píseň zná zpěvák Hirao Masaaki, kterému říkají japonský Elvis. Název písně v japonštině je 恋の片道切符 ([koi-no katamichi kippu] „The Train Choo-Choo Song“). Píseň je zmíněna v románu Woman in the Sands od Kobo Abe .

Metalová cover verze byla zahrnuta na albu "Melodies and Rhythms of Foreign Variety Art" od skupiny " Boni NEM " (1995).

Ruská titulní verze

V roce 1968 napsal ruský text básník Albert Azizov [2] . S anglickým originálem to nemělo nic společného a jmenovalo se „Blue Song“ (nebo v prvních slovech „Blue, blue frost...“).

V této verzi píseň zazněly vokální a instrumentální soubory " Singing Guitars " [3] , " Hello, song " [4] , Anne Veski (v ruštině a estonštině - "Viimne pilet"; autorem estonského textu je Jaak Veski), zpěvačka Valeria (od roku 2001), skupina Prime Minister (od roku 2004), skupina Hosté z budoucnosti , skupina Gayazovs Brothers (od roku 2021) a profesor Lebedinsky (spolu se skupinou Russian Size ). V roce 1997 nahrála punková kapela Red Mold parodii na jejich vystoupení s názvem „The Drunken Hedgehog“.

V roce 1978 byla vydána coververze písně od vydavatelství Eruption , která se dostala na první místa v mnoha národních hitparádách a na rozdíl od původní verze byla v Sovětském svazu velmi populární. [5] [6] K rozšíření mylného názoru mezi lidmi, že vznikla u nás, přispěl fakt, že v SSSR se píseň proslavila dříve.

Píseň byla opakovaně slyšena v různých filmech a televizních seriálech (například v televizním seriálu „Fashion Model“), televizních programech a reklamách (například v reklamě na čokoládovou tyčinku „Mars“). Zpěvačka Sofia Rotaru přednesla svou cover verzi písně „Let everything be“ na Silvestra na First- 2009.

Píseň „Blue Hoarfrost“ je zmíněna v písni Philipa KirkorovaMood Color Blue “.

Pozice v grafu

Pozice Země
jeden Rakousko
jeden Švýcarsko
2 Belgie
5 Holandsko
osm Německo
osm Švédsko
32 Nový Zéland

Poznámky

  1. Blue Frost (Blue Song) Archivováno 10. listopadu 2010 na Wayback Machine // music-facts.ru   (Přístup: 14. července 2019)
  2. Archivní kopie Azizov Albert Sergeevich ze dne 26. října 2018 na Wayback Machine , bard.ru   (Datum přístupu: 19. listopadu 2013)
  3. Zpívající kytary – Modrá píseň na YouTube
  4. Hello song - Blue, blue frost na YouTube
  5. Eruption – One Way Ticket – swisscharts.com Archivováno 12. února 2010 na Wayback Machine , swisscharts.com   (přístup 19. listopadu 2013)
  6. Eruption – One Way Ticket Archivováno 13. listopadu 2018 na Wayback Machine , norwegiancharts.com   (přístup 19. listopadu 2013)

Odkazy