Fenylethylaminy, které jsem znal a miloval | |
---|---|
Angličtina PiHKAL: Chemický milostný příběh | |
Původní obálka prvního vydání | |
Autor | Alexander Shulgin , Ann Shulgina |
Žánr | Psychofarmakologie , autobiografie , psychoaktivní látky |
Původní jazyk | Angličtina |
Originál publikován | 1991 |
Tlumočník | T. Davydová |
Série | Život zakázaných lidí (ZhZL) |
Vydavatel | Ultra. kultura |
Uvolnění | 2003 |
Stránky | 656 |
ISBN | 5-98042-032-0 |
Předchozí | Angličtina Kontrolované látky: Chemický a právní průvodce federálními zákony o drogách |
další | TiHKAL |
PiHKAL: A Chemical Love Story je kniha z roku 1991 od Alexandra Shulgina a jeho manželky Ann . Předmětem práce jsou psychoaktivní látky - fenyletylamin a jeho deriváty, zejména ty, které mohou být psychedeliky a/nebo empatogeny . Původní název „PiHKAL“ je zkratka , která znamená „ P henethylaminy , které znám a miluji “ ( Fenylethylaminy , které jsem poznal a miloval).
Kniha se skládá ze dvou částí: Love Story (z angličtiny - "milostný příběh") a Chemical Story (z angličtiny - "chemická historie"). První část obsahuje biografii a popis vztahu mezi Alexandrem a Ann, pod pseudonymy „Shura“ a „Alice“, a druhá obsahuje vědecké popisy syntézy více než 200 psychoaktivních fenetylaminů (z nichž většinu syntetizoval osobně Shulgin), stejně jako jejich dávkování, popis účinků a další komentáře.
V roce 2003 vyšel první díl PiHKAL v ruštině pod názvem "Fenylethylaminy, které jsem znal a miloval" . Krátce po vydání kniha zmizela z regálů obchodů kvůli zákazu Federální služby pro kontrolu drog , která v ní viděla propagandu drog [1] . Pouze první část byla oficiálně vydána v ruštině.
Existuje amatérský překlad prvního dílu Phenylethylamines I've Known and Loved: A Chemistry and Love Story a také amatérský překlad druhého dílu.
Druhá část byla zveřejněna společností Shulgin na Erowid , zatímco první část byla k dispozici pouze jako tištěná verze.
V roce 1997 vyšla kniha TiHKAL věnovaná tryptaminům a je pokračováním této knihy.