Avit | |
---|---|
| |
Datum úmrtí | 440 [1] |
Země | |
obsazení | kněz , spisovatel |
Avit ( lat. Avitus ; V. století ) - presbyter z Bragy , spisovatel, překladatel.
V roce 415 se v noci ve snu Gamaliel zjevil presbyterovi Lucianovi v Palestině , který Stefana pohřbil na jeho vlastní zemi poblíž Jeruzaléma , v Kafar Gamal („Vesi Gamaliel“). Gamaliel řekl Lucianovi, aby otevřel relikvie Stephena, což Lucian udělal. Při otevření hrobky se podle Luciana vzduch naplnil vůní jako v ráji a asi 73 lidí bylo uzdraveno z nemoci a posedlosti.
Lucián napsal řecky „Epištola všem církvím o nálezu ostatků mučedníka Štěpána“ [2] [3] , ve kterém tuto událost popsal. Štěpánovy relikvie byly přeneseny do sionského kostela v Jeruzalémě, část popela a několik kostí Lucián předal španělskému presbyterovi Avitovi, který byl tehdy v Palestině, který se účastnil koncilu v Diospolis (Lydda, moderní Lod ) 415 . Avit přeložil Luciánův list do latiny; k Luciánově epištole napsal Avit a připojil k němu dopis se svým vlastním složením, věnovaný objevu relikvií.
Avit poslal část relikvií spolu s překladem Luciánovy epištoly a jeho dopisu biskupovi z Bragy Palkoniusovi ( lat. Palchonius ) nebo Balkoniovi ( lat. Balconius ). Relikvie nesl Paul Orosius , který se vracel na západ po koncilu v Diospolis, na kterém byla zvážena obvinění proti Pelagiovi , a poté vydal Luciánův list na západě s pomocí Orosia , který se vracel na západ po koncilu v Diospolis, na kterém byla zvažována obvinění proti Pelagiovi [4] . Orosius se nedostal do Bragy kvůli tehdejší válce ve Španělsku . V důsledku toho část relikvií, které přinesl Orosius, skončila na Menorce , částečně v severoafrickém městě Uzalis a později v několika sousedních městech [5] .
Vlastnictví svatých relikvií pro jeruzalémského biskupa Jana přispělo ke zvýšení jeho duchovní autority v boji proti pelagiánům [6] .
Orosius publikoval a distribuoval Luciánův list a Avitův list na Západě. Tyto události popisuje Gennady Massilisky v kapitolách 46 a 47 své knihy De viris illustribus . Řecký text Luciánovy epištoly se nedochoval. Latinský překlad Luciánovy epištoly, v překladu Avitus, vychází ve 41. díle Patrologia Latina . Ve stejném svazku vyšlo Avitovo vlastní dílo „Epistola Ad Palchonium De Reliquiis Sancti Stephani“ – „Poselství Polconiovi o ostatcích Štěpána“.