Ambiciózní kung-fu dívka | |
---|---|
Chinese 紅粉動江湖, Yale : Gung 1 Fan 2 Dung 6 Gong 1 Wu 4 , Engl. Ambiciózní dívka kung-fu | |
Žánr |
akční dobrodružný film |
Výrobce | Lu Jungu |
Výrobce |
Shao Renmei Mona Fon |
scénárista _ |
Ni Kuan Lu Jungu |
V hlavní roli _ |
Chen Guantai Michel Yim Lin Xiujun Yun Tak |
Operátor | Ahoj koukám |
Skladatel | Eddie Wang |
Filmová společnost | Bratři Shawové |
Distributor | Studio Shaw Brothers |
Doba trvání | 91 min |
Poplatky | 2 514 033 HK$ [ 1] |
Země | Hongkong |
Jazyk | kantonština [2] [3] |
Rok | 1981 |
IMDb | ID 0084014 |
Ambiciózní dívka Kung Fu ( čínsky 紅粉動江湖) je komediální film o bojových uměních založený na románu spisovatele Wuxia Gu Longa [4] [5] . Film režíroval Lu Jungu, film byl natočen v Hong Kong Shao Brothers Film Studio a hrály v něm Chen Guantai , Michelle Yim, Lin a Yun Tak.
Když její bohatý otec Thinh Paksaek řekne, že je čas se oženit, Thinh Sisi, mladá kung-fu dívka, která si myslí, že její kung-fu je dobré, uteče hledat svůj idol, slavného šermíře Chyeong Ko. Okamžitě se dostane do problémů a uvědomí si, že její bojové schopnosti nejsou tak dobré, jak si myslela. Sisi a její služebná Thinh Sam jsou uneseny a prodány do nevěstince, ale dívky zachrání muž s páskou přes oko, jehož účelem je vzít si Sisi, aby se dostal k penězům jejího otce.
Sisiin otec vyhlásí velkou odměnu pro toho, kdo Sisi přivede zpět domů, a pošle jejího snoubence Yong Fana, aby ji hledal. Fan, který si našel nevěstu, zastaví svatbu, po které dívka hrozí, že si najde jiného manžela.
Fan, který chce Xixi přimět žárlit, se dvoří kurtizáně Chen Houyan. Sisi tvrdí, že ji to nezajímá; zajímá ji pouze Chyeong Ko. Houyan, který se důvěrně zná s Ko, vezme Xixiho k sobě. Najdou ho v kasinu v karetním zápase s šermířem Lau Funkuatem. Koua urazí tím, že svůj dluh nesplatí, což způsobí boj pěstmi a následně meči. Souboj končí, když Fan splatí dluh Koovi, který se opije a omdlí na ulici. Sisi, která odešla s ním, stojí na stráži. Večer téhož dne Fan prochází kolem a zakrývá dřímající dívku svým pláštěm.
Chyeong Ko prodává Xixi výměnou za IOU držené podřízeným muže s páskou přes oko, Ha Hoitong, Houyan. Svatba má začít, když Fan znovu přichází na pomoc, s pomocí Chyeong Ko, který v utajení pracuje na odstranění prostitučního gangu. Kou nakonec zabije Hoythona díky Fanově pomoci, ale Sisi věří, že Fan je také zabit. Když pláče a křičí, že ho milovala, Fan vstane a pár se začne prát. Nakonec je Chyeong Ko oba strčí do polibku.
Herec | Původní jméno postavy | kantonské čtení | Mandarinské čtení |
---|---|---|---|
Chen Guantai | 秦歌 | Chyeong Ko | Qin Ge |
Michelle Im | 田思思 | Hubená Sisi | Tien Sisy |
Lin Xiujun | 田心 | Thinh Sam | Tian Xin |
Yun Tak | 楊凡 | Yong Fan | Yang Fan |
Cho Seongwan | 張好兒 | Chen Houyan | Zhang Haoer |
Chyu Thitwo | 下海堂 | Ha Khoython | Xia Haitang |
Austin Wai | 柳風骨 | Lau Funquat | Liu Feng |
Lam Faivon | 王大娘 | paní Won | paní Wang |
Vyhrál Meimei | 梅姐 | Slečno Mui | slečno Mayová |
jing miao | 田白石 | Tenký Paksak | Tian Baishi |
Chen Kasan | 岳环山 | Ngoc Wansan | Yue Huanshan |
Film měl premiéru v Hong Kongu 10. prosince 1981 [2] . Podle výsledků dvanáctidenní distribuce film vybral 2 514 033 HK$ [1] .
Bill a Karen Palmerovi, stejně jako Rick Meyers v The Encyclopedia of Martial Arts Movies, nazývají film „fascinující“, zatímco choreografii bojových umění popisují jako „dobrou“ [6] . Andrew Pragasam z The Spinning Image popisuje režii Lu Jungu jako „inteligentní, úžasně dojemný příběh“ [4] . Boris Khokhlov z HKCinema.ru, když mluví o výhodách a nevýhodách kazety, píše, že „kromě dobré dynamiky příběhu a příjemného humoru by se k přínosu obrazu měli přidat okouzlující herci, ale bitevní scény jsou stále trochu zklamání“ [5] . Andrew Saroch na stránkách Far East Films film prohlašuje za „zábavných devadesát minut s několika dobře zahranými scénami roztroušenými po celém filmu“, ale věří, že „stěží kompenzuje jeho plýtvání potenciálem“ [7] .
V roce 2006 bude film vydán na DVD společností Intercontinental Video Limited v 91minutové remasterované verzi, která obsahuje mandarínské a kantonské zvukové stopy , stejně jako čínské (tradiční) a anglické titulky [8] . Ve stejné době vyšlo také dvoudiskové vydání na VCD , obsahující skladby v kantonštině a mandarínštině a titulky v angličtině a čínštině [9] .