Vladimír Golan | |
---|---|
Vladimír Holan | |
Datum narození | 16. září 1905 |
Místo narození | Praha , Česká republika |
Datum úmrtí | 31. března 1980 (ve věku 74 let) |
Místo smrti | Praha , Československo |
Země | |
obsazení | básník , spisovatel , překladatel |
Ocenění a ceny | Lidový umělec Československa [d] ( 1968 ) |
Autogram | |
Mediální soubory na Wikimedia Commons |
Vladimír Golan ( česky Vladimír Holan ; 16. září 1905 , Praha - 31. března 1980 , tamtéž) byl český básník a překladatel .
Narodil se v hlavním městě , vyrůstal v provinciích , v letech 1926 až 1933 pracoval v pojišťovacím fondu, později se věnoval pouze literatuře a nakladatelství , desítky let žil v obvyklé chudobě . Kniha surrealistických básní Triumf smrti ( 1930 ) jej okamžitě zařadila na jedno z prvních míst české poezie . Ve 30. - 40. letech 20. století . působil jako hluboce angažovaný, socialistický a antifašistický básník: rozzlobeně reagoval na Mnichovskou dohodu , která dala ČR do rukou nacistů, oslavoval sovětskou armádu jako osvoboditele Česka a Evropy . Hned po válce vstoupil do komunistické strany , ale již v roce 1948 se s ní rozešel, byl obviněn z formalismu , ve stalinských čistkách ztratil mnoho přátel a publikován byl až v roce 1962 . Básnické knihy 60. let - "Příběhy" ( 1963 ), báseň "Noc s Hamletem" ( 1964 ), "Bolest" ( 1965 ), "Muka smrti" ( 1967 ), "Asklépiův kohout" ( 1970 ) atd. - představují vrchol Golanovy tvorby a největší fenomén evropské poválečné lyriky .
V roce 1966 získává mezinárodní cenu Etna-Taormina . V roce 1968 , po Pražském jaru , byl uznán jako lidový umělec, v roce 1969 byl nominován na Nobelovu cenu , v roce 1973 obdržel Velkou mezinárodní cenu za poezii ( Brusel ), ale jeho pozdější básně, spojené do kniha "The Abyss of the Abyss", spatřila světlo až po jeho smrti autora ( 1982 ). V roce 1977 , kdy zemřela jeho milovaná dcera, která od narození trpěla Downovým syndromem , přestal psát. V roce 1988 byla v České republice dokončena první ucelená kolekce jeho děl v 11 svazcích, v roce 2005 druhá.
Golan přeložil básně od Nizamiho , Ronsarda , Gongory , Baudelaira , Lermontova , Lenaua , Mickiewicze , Slováka , Rilkeho . Jeho vlastní básně byly dlouho přeloženy do hlavních evropských jazyků více než jednou.
Tematické stránky | ||||
---|---|---|---|---|
Slovníky a encyklopedie | ||||
|