Řecko-makedonské jazyky

Řecko-makedonské jazyky jsou větví indoevropských jazyků .

Řecká skupina jazyků

Ve starověku byla řecká skupina rozdělena do tří větví:

Na základě attického dialektu se zformoval spisovný starořecký jazyk koiné . Prostřednictvím řady transformací v koine se koine stalo středověkým řeckým jazykem . V 15. století se na základě středověké řečtiny zformovala novořecká, pontská a kappadocká. Na základě dórštiny vznikl italsko-rumejský jazyk, tsakonský dialekt, maniotský dialekt, himariotský dialekt a sfakiotský dialekt.

Starověká řečtina

Starověká řečtina ( ἡ Ἑλληνικὴ γλῶττα ) je jazyk indoevropské rodiny , předchůdce řečtiny , rozšířený na území řecké ekumény v době od konce 2. tisíciletí př. Kr. E. až do 5. století našeho letopočtu.

Existují různá období vývoje jazyka: protořecká ( XX - XVII století před naším letopočtem ), mykénská ( XVI - XII století před naším letopočtem ), postmykénská ( XI - IX století před naším letopočtem ), archaická ( VIII - VI století před naším letopočtem ), klasická ( 5. - 4. století př. n. l. ), helénistické ( 3. století př. n. l . - 4. století n . l .). V každé fázi vývoje jazyka existovaly výrazně odlišné dialekty .

Starověká řečtina je jazykem básní „ Ilias “ a „ Odyssea “ od Homéra , filozofie a literatury zlatého věku Athén , BibleSeptuaginta (překlad Starého zákona ) a Nového zákona .

Starověká makedonština

Starověká makedonština je jazyk , kterým mluvilo obyvatelstvo starověké Makedonie v 1. tisíciletí před naším letopočtem. E. Většina lingvistů minulosti i moderních vědců tento jazyk uznává jako archaický dialekt starověkého řeckého [1] [2] [3] jazyka [4] . Ze sovětských vědců tento názor uznal Gindin [5] .

Řada lingvistů v minulosti hájila názor, že stará makedonština je samostatný jazyk – možná nejbližší příbuzný starověké řečtině nebo samostatný paleobalkánský indoevropský jazyk [6] . Tento názor hájil v Ruské federaci V.P. Neroznak a na Západě Ronald Arthur Crossland (i když z tohoto pohledu není indoevropský charakter jazyka sporný [7] ).

Poznámky

  1. Hoffmann O. Die Makedonen, ihre Sprache und ihr Volkstum. — Gott. , 1906.  (německy)
  2. Babiniotis G. Starověká makedonština: Místo makedonštiny mezi řeckými dialekty. // A.M. Tamis (ed.), Makedonský helénismus , Melbourne 1990, pp. 241-250. (Angličtina)
  3. Chadwick J. Prehistorie řeckého jazyka. - Cambridge, 1963.  (anglicky)
  4. Lewis, DM; Boardman, John . Starověká historie Cambridge, 3. vydání. — Sv. VI. - Cambridge University Press, 2000. - S. 730. - ISBN 978-0-521-23348-4 .
  5. „Práce provedená ve směru nastíněném Kretschmerem nás vede k následujícímu závěru. Otázka stavu jazyka starých Makedonců může a měla by být vyřešena v dynamické interakci dvou aspektů problému: geneticky jde o extrémně archaický protořecký dialekt, v podstatě jde o původní jazyk středobalkánské zóny , zcela jasně oddělené od ostatních reliktních jazyků Balkánského poloostrova . - Moskva: Nauka, 1987. - S. 24.
  6. Pogirk Ch Vztah starověké makedonštiny ke staré řečtině. - L. , 1959 (diss.).
  7. Srov. le site Cambridge Histories online  (odkaz není k dispozici) (site consulté le 1er novembre 2008) et historyofmacedonia.org Archivováno 8. července 2015 na Wayback Machine