Guanzi

"Guanzi" ( čínsky 管子) je název sbírky starověkých čínských filozofických pojednání od různých autorů, kteří žili převážně ve 4.-3. století před naším letopočtem. E. Jméno je dáno jménem Guan Zhong (Guanzi), hlavního ministra království Qi . Původní verze památníku vznikla v polovině 3. století před naším letopočtem. E. v království Qi. Skládal se z 564 pojednání. Jednalo se o samostatná díla různých autorů shromážděná v jednom díle. Některá z těchto pojednání vytvořili myslitelé Akademie Jixia , zejména myslitelé Song Jian a Yin Wen .. Později byla část původní verze ztracena. Kolem roku 26 př. Kr E. Han učenec Liu Xiang vytvořil svou vlastní verzi tím, že našel některé kapitoly Guanzi v císařských knihovnách a soukromých sbírkách. V současné době je většina památky ztracena. 76 kapitol ( pyany ), které se k nám dostaly, obsahuje informace o filozofických, sociálně-etických, politických a ekonomických problémech. Řada kapitol je věnována vojenskému myšlení, kalendářní astronomii, matematice, geografii, hydrologii . Překlad některých kapitol z tohoto pomníku do ruštiny provedli V. M. Stein , S. Kuchera, Jan Khinshun a V. V. Malyavin . Hospodářské kapitoly pomníku (kapitoly 48, 69, 73, 74, 75) přeložil V. M. Stein. Kapitoly přeložil S. Kucheralegalistický charakter (kap. 30, 31, 46) a kapitola napsaná představiteli školy jin jang (kap. 40). Yang Khingshun a V. V. Malyavin přeložili taoistické kapitoly. Yang Hing-shun přeložil kapitoly 36, 37, 38, 39, 49. V. V. Malyavin přeložil kapitoly 36, 37, 49, 55. Nauka o vodě jako zdroji všech věcí prezentovaných ve třicáté deváté kapitole ukazuje podobnosti s učením Thales a Hroch ze Samosu .

Kapitoly památníku, přeložené do ruštiny

Literatura