Dideba

Aktuální verze stránky ještě nebyla zkontrolována zkušenými přispěvateli a může se výrazně lišit od verze recenzované 24. května 2019; ověření vyžaduje 1 úpravu .
Sláva
დიდება

Notace Dideb
Textař Kote Potskhverashvili , 1918
Skladatel Kote Potskhverashvili, 1918
Schválený 1918 ( 1990 )
Zrušeno 1921 ( 2004 )

"Dideba" ( georg . დიდება - "Sláva") - hymna Gruzie v letech 1918 - 1921 a v letech 1990 - 2004 .

Slova a hudba Kote Potskhverashvili ( 1889-1959 ) . Píseň sloužila jako státní hymna Gruzínské demokratické republiky od roku 1918 do roku 1921 a byla znovu přijata jako státní hymna Gruzínské republiky 14. listopadu 1990. 23. dubna 2004 byla schválena nová státní hymna Gruzie - píseň „Svoboda“ ( gruzínsky თავისუფლება ).

Text písně

Gruzínský text Přepis do azbuky Překlad Světlana Anjaparidze
დიდება ზეცით კურთხეულს! დიდება ქვეყნად სამოთხეს! ტურფა ივერსა, დიდება ძმობას, ერთობას! დიდება თავისუფლებას! დიდება სამარადისო ქართველ მხნე ერსა! დიდება ჩვენსა სამშობლოს! დიდება ჩვენი სიცოცხლის მიზანს დიადსა! „ვაშა!“ ტრფობასა, სიყვარულს, „ვაშა!“ შვებასა, სიხარულს, „სალამი!“ ჭეშმარიტების, შუქ — განთიადსა. Dideba zecit kӀurtheuls Dideba quenad samothes, Taurpa Iversa. Dideba dzmobas, ertobas, Dideba tavisuplebas, Dideba Samaradis Kartvel mhne ersa! Dideba chwensa samshoblos, Dideba chveni sitsotskhlis Mizans dyadsa; Vaše tarpobasa, siҝvarulové Vaši shwebové, sicharulové, salám chaeshmaritayebis, Shuk gantyadsa! Zdrávas, požehnaný Na obloze, lesk Iberie, Zdrávas, ráj na zemi! Sláva svobodě, svobodě, Bratrstvo, jednota! Buď oslaven, navždy a navždy ty, Vytrvalí domorodci! Zdrávas, Vlast-Vlast, Ahoj, tolik životů Účelem je aspirace! Hurá - zamilovat se, milovat, Hurá - radost, radost! Pravda paprsky úsvitu Náš pozdrav!