Kazavchinskaja, Tamara Jakovlevna

Tamara Jakovlevna Kazavčinskaja
Datum narození 7. února 1940( 1940-02-07 )
Místo narození
Datum úmrtí 30. března 2019( 2019-03-30 ) (79 let)
Místo smrti
Země
obsazení překladatel , redaktor
Otec Kazavčinskij, Jakov Zacharovič
Manžel Sandro Vasiljevič Kodzasov
Logo Wikisource Pracuje ve společnosti Wikisource

Tamara Yakovlevna Kazavchinskaya ( 7. února 1940 , Oděsa  – 30. března 2019 , Karlsruhe ) je ruská překladatelka a redaktorka. Dcera termofyzika Jakova Kazavčinského (1904-1986), manželka lingvisty Sandro Kodzasova (od roku 1965) [1] .

Studoval v Oděse a Moskvě (včetně R. Frumkiny ), kandidát filologických věd. Dlouhá léta byla zaměstnankyní Všesvazové státní knihovny zahraniční literatury , poté časopisu „ Zahraniční literatura “, nějakou dobu v něm vedla oddělení žurnalistiky. Poslední roky svého života strávila v Německu.

Z angličtiny přeložil „Pamphlety“ Daniel Defoe , příběhy R. Kiplinga a G. K. Chestertona , romány E. Bronteové a W. Collinse , řada biografických a humanitárních knih. Mezi nejnovější (2018) díla překladatelky patří memoáry Gertrudy Steinové Paris France. Překládala také z polštiny (včetně Stanisława Lema ).

Držitel Ceny literárních kritiků časopisu Foreign Literature (2009, za překlad románu Davida Lodgeho Hořká pravda) a Zvláštní ceny Nory Gal (2015, za překlad esejů G. K. Chestertona a L. Stracheye ) .

Podle spisovatele Maxima Osipova Kazavchinskaja „hluboce znala ruskou, anglickou, polskou literaturu, milovala hudbu, ale ze všeho nejvíc ji, zdá se, zajímalo to nejživější v životě – lidé. Okruh jejích známých byl obrovský, uměla se spřátelit s lidmi různého věku a kultur: od disidentů šedesátých let a starých litevských básníků až po mladé umělce – stejného věku jako její vnučky .

Poznámky

  1. Kdo je kdo v moderní rusistice / Ed. Jurij Karaulov, Arto Mustajoki. — M.; Helsinky, 1994. - S. 126.
  2. Památce Tamary Kazavchinské // Zahraniční literatura, 2019, č. 5.

Odkazy