Šlechtická kniha a polepšené erby
Šlechtická kniha a polepšené erby |
---|
přístav. Livro da Nobreza a Perfeicam das Armas |
Titulní strana |
Ostatní jména |
Kniha Torre do Tombu |
Autor |
António Godinho |
Žánr |
zbrojnice |
Původní jazyk |
portugalština |
Originál publikován |
poloviny 16. století |
Mediální soubory na Wikimedia Commons |
„Kniha šlechty a vylepšené erby katolických králů a zástupců rodových království a majetku Portugalska“ ( port. Livro da Nobreza e Perfeiçam das Armas dos Reis Christãos e Nobres Linhagens dos Reinos e Senhorios de Portugal ) je portugalština zbrojnice v podobě iluminovaného rukopisu sestaveného Antoniem ( António Godinho ) v letech 1521-1541. Závěrečné klasické dílo o heraldice Portugalského království v období renesance , vytvořené za vlády krále Joãa III .
Popis
Rukopis MS 164 je uložen v Národním archivu Torre do Tombo, proto je podle místa uložení někdy označován jako „Kniha Torre do Tombo“ ( Livro da Torre do Tombo ). Rukopis obsahuje 63 listů pergamenu o rozměrech 430 x 320 mm. [1] , z nichž 42 je očíslováno. Obsah knihy začíná na první číslované straně, následuje titulní list a prolog s věnováním Joãovi III.
Na prvních listech jsou zobrazeny erby evropských panovníků a krále Manikonga . Africký král konvertoval ke křesťanství a dostal erb od portugalského krále, jehož byl považován za vazala. Proto je v názvu knihy uvedeno „Portugalské království“. Na následujících stránkách jsou zobrazeny miniatury s erby členů rodiny krále Manuela I. , které jsou rovněž umístěny uprostřed stropu zbrojnice Národního paláce v Sintře , a erb Georges de Lencastre , přirozený syn krále João II . Zbylé listy obsahovaly 135 miniatur s vyobrazeními erbů šlechtických rodů [1] . Na posledním dokončeném listu rukopisu (f. XLIIr) jsou poslední tři erby , další stránky knihy zůstaly prázdné.
Předpokládá se, že zahájení prací na zbrojnici bylo položeno 13. prosince 1321, ještě za života Manuela I. [1] . Hlavní práci na knize provedl António Godinho, sekretář krále João III [1] , na základě zbrojí jeho předchůdců, přesněji „ Knih hlavního zbrojíře “. Jeho hlavním úkolem bylo opravit chyby ve Velké knize a přidat erby na štíty . Anselmo Braamcamp Freire ( Anselmo Braamcamp Freire ) tuto práci hojně využil při sestavování základní třísvazkové studie o heraldice zbrojního sálu paláce v Sintře.
Obsah
- List 7
- F. VII r - skotský král ( Rei da Escócia ), polský král ( Rei da Polónia ), český král ( Rei da Boémia ), manikongský král ( Rei de Manicongo )
- F. VII v - Portugalský král ( Rei de Portugal ), královna Marie ( Rainha D. Maria ), korunní princ, budoucí král João III ( Príncipe; o futuro rei D. João III ), Infante Luis ( Infante D. Luís )
- List 8 - Děti krále Manuela I
- List 9 - od tohoto listu začínají erby šlechty
- List 10
- F. X r - Esa ( Eça ), Meneses ( Meneses ), Castro s 13 hrnky ( Castro de treze arruelas ), Cunha ( Cunha )
- F. Xv - Sousa ( Sousa ), Pereira ( Pereira ), Vasconcelos ( Vasconcelos ), Melo ( Melo )
- List 11
- F. XI. - Silva ( Silva ), Albuquerque ( Albuquerque ), Freire de Andrade ( Freire de Andrade ), Almeida ( Almeida )
- F. XI v - Manuel , Moniz de Lusignan Lusignan ?, Lima , Távora
- List 12
- F. XII r - Enriques ( Henriques ), Mendonsa ( Mendoça ), Albergaria ( Albergaria ), Almada ( Almada )
- F. XII v - Azevedo , Castelo Branco , Baião Resende , Abreu
- List 13
- F. XIII r - Brito ( Brito ), Monish ( Moniz ), Moura ( Moura ), Lobo ( Lobo )
- F. XIII v - Sa ( Sá ), Lemos ( Lemos ), Ribeiro ( Ribeiro ), Cabral ( Cabral )
- List 14
- F. XIV r - Mascarenhas , Cerveira , Miranda , Silveira
- F. XIV v - Falcan ( Falcão ), Goyush ( Góios ), Goysh ( Góis ), Sampaio ( Sampaio )
- List 15
- F. XV r - Malafaia ( Malafaia ), Tavares ( Tavares ), Pimentel ( Pimentel ), Sequeira ( Sequeira )
- F. XV v - Costa ( Costa ), Corte Real ( Corte-Real ), Meira ( Meira ), Boin ( Boim )
- List 16
- F. XVI. r - Passanha , Pedrosa , Bairros , Teixeira
- F. XVI v - Mota ( Mota ), Vieira ( Vieira ), Betancourt ( Bethancourt ), Aguiar ( Aguiar )
- List 17
- F. XVII r - Faria ( Faria ), Borges ( Borges ), Pacheco ( Pacheco ), Souto Maior ( Souto Maior )
- F. XVII v - Serpa ( Serpa ), Barreto ( Barreto ), Arch ( Arca ), Nogueira ( Nogueira )
- List 18
- F. XVIII r - Pinto ( Pinto ), Coelho ( Coelho ), Queiros ( Queirós ), Sen ( Sem )
- F. XVIII v - Aguilar ( Aguilar ), potomci Duarte Brandana ( Os que descendem de Duarte Brandão ), potomci Vasco da Gama ( Os que descendem do conde D. Vasco da Gama , Gama )
- List 19
- F. XIX r - Fonseca ( Fonseca ), Ferreira ( Ferreira ), Magalhães ( Magalhães ), Fogas ( Fogaça )
- F. XIX v - Valente ( Valente ), Botush ( Botos ), Lobato ( Lobato ), Gorizo ( Gorizo )
- List 20
- F. XX r - Caldeira , Tinoco , Barbudo , Barbuda
- F. XX v - Beja ( Beja ), Valadares ( Valadares ), Larzedo ( Larzedo ), Nobrega ( Nóbrega )
- List 21
- F. XXI r - Godinho ( Godinho ), Barbosa ( Barboso ), Barbato ( Barbato ), Aranha ( Aranha )
- F. XXI v - Gouveia ( Gouveia ), Alkasova ( Alcáçova ), Vogado ( Vogado ), Jacome ( Jácome )
- List 22
- F. XXII r - Maya ( Maia ), Serran ( Serrão ), Pedroso ( Pedroso ), Meshias ( Mexias )
- F. XXII v - Gran ( Grã ), Pestana ( Pestana ), Vilalobos ( Vilalobos ), Botiller ( Botilher )
- List 23
- F. XXIII r - Abul ( Abul ), Shira ( Xira ), Pina ( Pina ), Guimarães z Peru Lourenço ( Guimarães, de Pêro Lourenço )
- F. XXIII v - Garces z Afonso Garces ( Garcês, de Afonso Garcês ), Matos ( Matos ), Ornelas ( Ornelas ), Cerqueira ( Cerqueira )
- List 24
- F. XXIV r - Ulveira od Domingos Anesh ( Ulveira, de Domingos Anes ), Leme od Martina Leme ( Leme, de Martim Leme ), Leme od António Leme ( Leme, de António Leme ), Villegas ( Vilhegas )
- F. XXIV v - Figueira de Chaves , Veiga , Pau , Taveira
- List 25
- F. XXV r - Azinhal ( Azinhal ), Pain ( Paim ), Porras ( Porras ), Viveiro ( Viveiro )
- F. XXV v - Farzan ( Farzão ), Teive ( Teive ), Alcoforada ( Alcoforado ), Omen ( Homem )
- List 26
- F. XXVI r - Antash ( Antas ), Godin ( Godim ), Barradash ( Barradas ), Leitan ( Leitã )
- F. XXVI v - Barejola ( Barejola ), Minas ( Minas ), Vilanova ( Vilanova ), Barba ( Barba )
- List 27
- F. XXVII r - Privado , Gomide , Chacim , Taborda
- F. XXVII v - Paiva ( Paiva ), Felgueira ( Felgueira ), Amaral ( Amaral ), Casal ( Casal )
- List 28
- F. XXVIII r - Velho ( Velho ), Lordela ( Lordelo ), Peixoto ( Peixoto ), Novais ( Novais )
- F. XXVIII v - Vale ( Vale ), Barroso ( Barroso ), Ulveira ( Ulveira ), Carregueiro ( Carregueiro )
- List 29
- F. XXIX r - Garces od João Garcês ( Garcês, de João Garcês ), Bandeira ( Bandeira ), Calça , Rebelo ( Rebelo )
- F. XXIX v - Portocarreiro ( Portocarreiro ), Azambuja ( Azambuja ), potomci Paio Rodrigues ( Os que descendem de Paio Rodrigues ), Metelo ( Metelo )
- List 30
- F. XXX r - Correia , Botelho , Barbedo , Freitas
- F. XXX v - Carvalho ( Carvalho ), Negru ( Negro ), Pinheiro de Andrade ( Pinheiro de Andrade ), Pinheiro ( Pinheiro )
- List 31
- F. XXXI r - Campos , Albernaz , Cardoso , Perdigan ( Perdigão )
- F. XXXI v - Alpoin (Alpoim ) , Vinhal ( Vinhal ), Carvalhal ( Carvalhal ), Magalhães ( Magalhães )
- List 32
- F. XXXII r - Menagem , Maracote , Fróis , Lobeira
- F. XXXII v - Frielash ( Frielas ), Fuseiro ( Fuseiro ), Morais ( Morais ), Unha ( Unha )
- List 33
- F. XXXIII r - Almas ( Almas ), Refoyush ( Refóios ), Barbança ( Barbança ), Moreira ( Moreira )
- F. XXXIII v - Coelho z Nicolau Coelho ( Coelho, de Nicolau Coelho ) Teive ( Teive ), Cordovil ( Cordovil ), Botetu ( Boteto )
- List 34
- F. XXXIV r - Alvelos ( Alvelos ), Chaves ( Chaves ), Avelar ( Avelar ), Besa ( Beça )
- F. XXXIV v - Montarroyo ( Montarroio ), Cotrin ( Cotrim ), Farinha ( Farinha ), Figueiredo ( Figueiredo )
- List 35
- F. XXXV r - Oliveira , Carreiro , Cogominho , Brandão
- F. XXXV v - Sodré , Machado , Sardinha , Guedes
- List 36
- F. XXXVI r - Lobia ( Lobia ), Frank ( Franca ( sic )), Kramasu ( Gramaxo ), Castanheda ( Castanheda )
- F. XXXVI v - Trigueiros ( Trigueiros ), Barroso ( Barroso ), Revaldo ( Revaldo ), Outis ( Outis )
- List 37
- F. XXXVII r - Saldanha ( Saldanha ), Bulhão ( Bulhão ), Larzedo ( Larzedo ) , Travaços
- F. XXXVII v - Lei ( Lei , vyslovováno "ley"), Quintal ( Quintal ), Canto ( Canto ), Lagarto ( Lagarto )
- List 38
- F. XXXVIII r - Picanço ( Picanço ), Feijó ( Feijó ), Correão ( Correão ), Rocha ( Rocha )
- F. XXXVIII v - Reg ( Rego ), Galliard ( Galhardo ), Drag ( Drago ), Korvash ( Corvacho )
- List 39
- F. XXXIX r - Camelo ( Camelo , vyslovováno jako "kamelu"), Tourinho ( Tourinho ), Can od Diogo Cana ( Cão, de Diogo Cão ), Lanções ( Lanções )
- F. XXXIX v - Arábie ( Aravia ), Monteiro ( Monteiro ), Gavian ( Gavião ) , Carrilho ( Carrilho )
- List 40
- F. XL r - Sernige , Barros , Arco , Fagundes
- F. XL v - Gamboa ( Gamboa ), Prezhnu ( Presno ), No ( Neto se vyslovuje jako " síť "), Soverin ( Severim )
- List 41
- F. XLI r - Ejmeraldo ( Esmeraldo ), Camara de Lobos ( Câmara de Lobos ), Sande ( Sande ), Leitan z Krishtovan Leitana ( Leitão, de Cristóvão Leitão )
- F. XLI v - Macedo , Cabral od Jorge Dias Cabral , Perestrelo , Mesquita
- List 42 (f. XLII r) - Ribafriya ( Ribafria ), Fafe ( Fafe ), Bayan ( Baião ).
Edice
Poznámky
- ↑ 1 2 3 4 Torre do Tombo .
Literatura