Lingua Geral

Lingua- geral (také „lingua geral“ z přístavu. Língua Geral; geral , španělský  yeral lit. „zobecněný jazyk“) – společný název pro dva kontaktní idiomy , které hrály roli lingua franca v jihoamerických koloniích Španělska a Portugalsku, především v koloniální Brazílii 1500 - 1758 _ Lingu-geral vytvořili katolíci - jezuité na základě místních indických jazyků kmenů Tupi - Guaranis významnými románskými, později i africkými lexikálními výpůjčkami. V současné době není lingua-geral tak široce používán kvůli asimilaci místních indiánských kmenů a rozšířenému používání standardní evropské řeči ( španělština a / nebo portugalština ). Řada domorodých kmenů Amazonie však tento jazyk nadále používá (od 10 do 30 tisíc mluvčích: Brazílie , Kolumbie , Venezuela ).

Historie

Portugalci , kteří přišli do Brazílie v roce 1500, zejména katolické duchovenstvo, se snažili přivést místní indiány ke katolicismu, a aby odstranili jazykovou bariéru, uchýlili se k pomoci autochtonních jazyků tupi - guarani , zejména starých jazyků. jazyk tupi , na jehož základě vznikl nový kontaktní jazyk regionu - lingua-geral. To existovalo ve dvou hlavních autonomních dialektových variantách :

severní, běžné v Amazonii a nazývané nyengatu ; jižní (vznikla ve státě São Paulo ) a proto se jí říká lingua geral paulista .

Navíc termín „lingua-geral“ může někdy odkazovat na samotný jazyk Tupi (Tupinamba). Je pozoruhodné, že vzhledem k relativně malému počtu portugalských kolonistů, z nichž většinu tvořili muži žijící v soužití s ​​indickými ženami a černoškami , nebyla vlastní portugalština tak široce mluvená. I když její používání postupně narůstalo s tím, jak rostla smíšená populace ( mestici , mulati , caboclo , pardu atd . ) , spisovná portugalština byla dlouhou dobu pouze jazykem domácností malých přímořských osad.

…até final século XVIII, em São Paulo, falava-se a língua geral, o nhangatu, uma derivação do tupi. Foi uma língua imposta pelos missionários, até hoje ouvida em alguns locais da Amazônia.

... až do konce 18. století se v São Paulu mluvilo lingua geral, nyangata, pocházející z Tupiů. Byl to jazyk zavedený misionáři, který lze v některých částech Amazonie slyšet dodnes. (E. Viveiros do Castro, antropolog) [1]

Teprve v roce 1759 markýz de Pombal vyhnal jezuity z kolonií a prohlásil portugalštinu za jediný jazyk Brazílie a zakázal používání všech ostatních jazyků. Éra lingua geral skončila. Nicméně, jeho substrátové vlivy jsou cítit v moderní brazilské portugalštině . Severní dialekt přitom přetrval dodnes v odlehlých amazonských oblastech na severu Brazílie, zatímco jižní (Sao Paulo) zcela vymizel po masivní vlně evropského přistěhovalectví do Brazílie koncem 19. a začátkem 20. století.

Viz také

Poznámky

  1. Entrevista de Eduardo Viveiros de Castro a Flávio Pinheiro a Laura Greenhalgh // Estadão. Supplemento Alias. 20. dubna 2008]